有奖纠错
| 划词

Estudia día y noche en compensación del tiempo perdido por su enfermedad.

他日夜学习,要把生病耽误的时间补回来.

评价该例句:好评差评指正

He llegado tarde porque me ha entretenido un amigo en la calle.

我来晚了,因为在街上碰见一个朋友耽误了时间.

评价该例句:好评差评指正

El orador desea saber cuáles son los motivos de la demora.

他想知道受到耽误的原因。

评价该例句:好评差评指正

Esto tuvo lugar tras una prolongada demora debido a las conversaciones dentro de la Iglesia sobre la forma de proceder.

这之后由于教会内部就如何建而耽误了很长时间。

评价该例句:好评差评指正

Las demoras ocasionadas por la falta de fondos en esta etapa inicial pueden retrasar aspectos fundamentales del programa de reconstrucción y socavar el proceso de paz en general.

初期阶段由于资金匮乏造成的拖延,可能会耽误建方案关键部分的落实,从而破坏整个和平进程。

评价该例句:好评差评指正

Por ello, insta a los Estados Miembros a que apoyen a la MONUC en su etapa más crucial, para así poder brindar a los congoleños la posibilidad de comenzar el tan postergado camino hacia el desarrollo. El Sr.

因此,乌拉圭代表团敦促会员向处于行动最关键阶段的特派团提供支助,以便果人民有机会始已被耽误很久的通往发之旅。

评价该例句:好评差评指正

En la Ribera Occidental, los maestros, y en menor medida los estudiantes, no pudieron con frecuencia llegar a sus escuelas debido a los cierres internos, los toques de queda y los retrasos o denegaciones de paso en los puestos de control.

在西岸,由于内部封锁、宵禁和在检查站耽误或不让通过,师生无法到校,学生情况稍好。

评价该例句:好评差评指正

En África meridional la ejecución del PASR se ha retrasado debido a la reestructuración de la Comunidad del África Meridional para el Desarrollo (SADC), organización intergubernamental subregional encargada de la coordinación de la Convención de las Naciones Unidas de lucha contra la desertificación.

在南部非洲,由于负责《防治荒漠化公约》(《防治荒漠化公约》)协调工作的分区域政府间组织南部非洲发共同体(南共体)进行改组,耽误了实施分区域行动方案。

评价该例句:好评差评指正

No obstante, la delegación de Haití está preocupada por el retraso experimentado en la aplicación del Programa de Acción de Bruselas, retraso que pone en peligro la consecución de los objetivos de desarrollo del Milenio, por lo menos en el caso de los países menos adelantados.

但是,海地代表团还是对迟迟不能实施《布鲁塞尔行动纲领》感到担心,由于这种耽误,影响了千年发目标的实现,至少对于最不发达家来说是这样。

评价该例句:好评差评指正

Otras fuentes informaron de que las ambulancias que llevaban embarazadas a los hospitales se demoraban entre 1 y 2 horas y media en los puestos de control porque las pacientes debían ser trasladadas a otra ambulancia al otro lado, ya que no se permitía el paso de los vehículos.

其他消息来源报道,在必须将病人从一方救护车转移至另一方救护车时,把怀孕妇女送至医院的救护车会耽误1至2个半小时,因为检查站不让救护车通过。

评价该例句:好评差评指正

Por consiguiente, y sin perder más tiempo, debemos hallar de consuno la manera de mundializar la paz en lugar de la guerra, la prosperidad en lugar de la pobreza, la conciencia en lugar de la avaricia, y los derechos y las libertades en lugar de la opresión y la violencia.

因此,我们不能再耽误时间,我们必须起来,寻求办法,使和平——而非战争——全球化,使繁荣——而非贫穷——全球化,使良心——而非贪心——全球化,使权益和自由——而非压迫和暴力——全球化。

评价该例句:好评差评指正

Es importante que la Tercera Comisión sea consciente de que el nombramiento de un experto independiente se retrasó durante más de un año y que si las Naciones Unidas y la comunidad internacional consideran que el Afganistán es una prioridad y un país cuyo desarrollo exige su asistencia, son difíciles de comprender las razones de ese retraso.

要的是,第三委员会应该认识到,对独立专家的任命已经耽误了一年,而如果际社会认为阿富汗是个点,是个需要得到它们帮助进行发家,就很难理解这种耽误

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


parchís, parchista, parcial, parcialidad, parcialmente, parcialmente calvo, parcidad, parcimonia, parcionero, parcísimo,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

DELE A2 口语训练营

Son preguntas muy sencillas y no llevará mucho tiempo.

问题非常简单,不会很多时间。

评价该例句:好评差评指正
风之影

Perdona que te haya hecho perder el tiempo.

你的时间,抱歉!”

评价该例句:好评差评指正
浮华饭店

Será solo un momento. Encontré este gemelo en los jardines.

一会儿 我在花园找到这个袖扣。

评价该例句:好评差评指正
浮华饭店

Lamento su viaje, pero ha recibido la carta con mucho retraso.

很抱歉让你跑这么远 但是你收到这封信太久。

评价该例句:好评差评指正
Spanish with Vicente

Y bueno, pues ya está, ya no te entretengo más, ya está.

,这就是全部内容,我不你的时间,这就是全部。

评价该例句:好评差评指正
Aula国际版4

Él siempre dando excusas: que si estaba enfermo o que si tenía trabajo.

他总是给自己找借口,比如说他生病因为工作

评价该例句:好评差评指正
Aula国际版4

Pero nada. Él siempre dando excusas: que si estaba enfermo o que si tenía trabajo.

但无一实施。他总是给自己找借口,比如说他生病因为工作

评价该例句:好评差评指正
Sapiencia práctica奇妙心理

Al hacer muchas cosas al mismo tiempo, postergas la entrega de todas y no terminas ninguna con buena calidad.

当你同时做多件事情时,你每一件事的完成进度,而且每一件都没有保证良好的质量。

评价该例句:好评差评指正
爱丽丝梦游仙境 Las aventuras de Alicia en el País de las Maravillas

¡No, no! Las aventuras primero -exclamó el Grifo con impaciencia-, las explicaciones ocupan demasiado tiempo.

" 不,不!先讲故事,后解释。" 鹰头狮不耐烦地说," 解释太功夫。"

评价该例句:好评差评指正
圣经旧约之创世纪

56 Y él les dijo: No me detengáis, pues que Jehová ha prosperado mi camino; despachadme para que me vaya á mi señor.

56 仆人说,耶和华既赐给我通达的道路,你们不要我,请打发我走,回我主人那里去吧。

评价该例句:好评差评指正
NUEVO ELE INICIAL 2

¡Buenos días! Soy de Onda Libre y estamos haciendo una encuesta sobre las condiciones de trabajo en España, ¿podría hacerle unas preguntas? Es solo un momento.

上午好!我是¨自由之声¨的记,我们在做一份调查,主题是西班牙的工作条件,我可以问您几个问题吗?就您一小会儿的时间。

评价该例句:好评差评指正
加西亚·马尔克斯《一个难以置信的悲惨故事》

El alcalde, con el ojo derecho torcido por el calor, la contempló con lástima. – Entonces no pierda más el tiempo, señora –dijo–. Se la llevó el carajo.

镇长眯起他那只因天热睁不开的右眼, 遗憾地望着她说: “人都带走, 您别再时间, 夫人。”

评价该例句:好评差评指正
圣经旧约之出埃及记

19 Si se levantare y anduviere fuera sobre su báculo, entonces será el que le hirió absuelto: solamente le satisfará lo que estuvo parado, y hará que le curen.

19 若再能起来扶杖而出,那打他的可算无罪,但要将他的工夫用钱赔补,并要将他全然医好。

评价该例句:好评差评指正
看情景喜剧西班牙语(初级)

Julia se va en autobús. Va a tardar más tiempo en llegar que si viaja en avión, pero llegará igualmente. Julia piensa disfrutar durante una semana del sol de Andalucía.

胡莉娅要去上车,如果乘飞机去的话,就不用太长时间,但是总归都会到达的,胡莉娅也想在那一周 里好好享受一下安达卢西亚的阳光。

评价该例句:好评差评指正
坎特维尔的幽灵

Explicaron la prisa de su marcha diciendo que habían equivocado el día en que debía celebrarse la feria de Chorton y que el temor de llegar demasiado tarde los obligó a darse prisa.

他们解释突然离开的原因,说是因为他们搞错乔顿集市开市的时间、正赶往前去怕时间。

评价该例句:好评差评指正
双语读物《时间的针脚》

No importa. Usted ya ha cumplido su parte, así que debe cobrar —dijo mientras me colgaba la bolsa al cuello. Me dejé hacer, inmóvil, como anestesiada—. Vamos, no podemos perder un segundo.

“没关系。您已经尽义务,这是您应得的。”他一边说一边把袋子挂在我的脖子上。我一动不动地任他挂上,像被麻醉一样。来吧,我们一秒钟也不能。”

评价该例句:好评差评指正
Youtube精选合辑

Sin entretenerte más, si te ha gustado el video por favor compártelo con quien creas que necesite aprender cómo estudiar y déjame un me gusta, y por supuesto, si quieres seguir aprendiendo, suscríbete.

,如果你喜欢这个视频,麻烦分享给你觉得需要会如何习的人,记得给我点赞,当然,如果你想继续习,可以订阅我的频道。

评价该例句:好评差评指正
堂吉诃德(下)

Volved, hermano, a uncir vuestras mulas y a proseguir vuestro viaje; y tú Sancho, dale dos escudos de oro, para él y para el leonero, en recompensa de lo que por mí se han detenido.

“重新套上你的骡子,兄弟,继续赶你的路吧。桑乔,你拿两个金盾给他和管狮人,就算我他们的时间而给他们的补偿吧。”

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


pardo, pardusco, parduzco, pareado, parear, parecencia, parecer, parecerse, parecido, pareciente,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接