有奖纠错
| 划词

El recientemente terminado Foro Universal de las Culturas Urbanas reunió a personas de diferentes orígenes.

刚结束世界城市文化论坛聚集来自不同背景人。

评价该例句:好评差评指正

Cuarenta días después del suceso, entre 700 y 800 fursan uniformados y armados se congregaron para vengarse de esa muerte.

此事发生后40天,700至800名穿制服和配带武器富尔桑人聚集一起,为他报仇。

评价该例句:好评差评指正

Es lamentable que no pudiera reunirse la voluntad política necesaria para progresar a partir de las promesas y los compromisos anteriores.

不幸是,未能聚集必要政治意愿来扩展我们以前工作和承诺。

评价该例句:好评差评指正

Es esta una empresa de gran envergadura, digna de ser llevada a cabo por los dirigentes del mundo reunidos en asamblea.

这是一项重要工作,值得聚集一堂世界领导人付出努力。

评价该例句:好评差评指正

Como resultado, en algunos casos las poblaciones rurales están comenzando a trasladarse a los lugares donde se congregan los desplazados internos.

这使有些地方农村人口开始向流离失所者聚集地迁移。

评价该例句:好评差评指正

Al reunirnos hoy aquí, no nos olvidemos de las Beatrices Gakubas del mundo, que están preparadas para transformar a sus países.

今天,在我们聚集在这里时候,让我们不要忘记世界上许许多多比阿特里·巴,她们已经做好改变自己国家准备。

评价该例句:好评差评指正

Todas las fuentes de energía renovables necesitan amplias zonas terrestres para instalar colectores relativamente grandes a fin de producir cantidades importantes de energía.

所有可再生能源都需要大面积土地集设置相对较多收集器,只有这样,聚集能源才有利用价值。

评价该例句:好评差评指正

Aprovechemos esta gran oportunidad, y nuestra presencia aquí, para cumplir los compromisos que contrajimos en la Declaración del Milenio y los objetivos de desarrollo.

让我们利用这次会,利用我们聚集在这里会,履行我们在《千年宣言》和《发展目标》做出承诺。

评价该例句:好评差评指正

La capacidad del UNIFEM de poner en contacto a las redes de mujeres con sectores afines en los gobiernos y en las Naciones Unidas facilita ese proceso.

妇发基金具有使妇女网络与政府以及联合国合作伙伴聚集在一起能力,这种能力促进了上述进程。

评价该例句:好评差评指正

Cardenal Sodano (Santa Sede) (habla en francés): Tengo el honor de transmitir los cordiales saludos del Papa Benedicto XVI al Copresidente y a los Jefes de Estado y de Gobierno reunidos aquí.

索达诺主教(罗马教廷)(以法语发言):我十分荣幸地转达教皇本笃十六世对共同主席和聚集此地各国国家元首和政府首脑诚挚问候。

评价该例句:好评差评指正

El Movimiento de los Países No Alineados sigue estando profundamente preocupado por la fabricación, transferencia y circulación ilícitas de armas pequeñas y armas ligeras y por su acumulación excesiva y propagación descontrolada en muchas regiones del mundo.

不结盟运动继续对小武器和轻武器非法生产、转让和流通以及这种武器在世界很多区域过量聚集和无控制扩散深感关切。

评价该例句:好评差评指正

El trabajo precario, mal remunerado y sin protección que se puede encontrar en la economía no estructurada es el que cae en suerte cada vez en mayor medida a las mujeres trabajadoras de muchos países, tanto del Norte como del Sur.

非正式部门危险、低薪、没有保护工作,在全球南北许多国家,是越来越多工作妇女聚集之所。

评价该例句:好评差评指正

Todas las mañanas, una gran multitud de personas que buscan trabajo se reúne fuera de los portones de la mina BHP Billiton Tintaya, en la región de Cuzco del Perú. La mayoría de estas personas regresan a sus hogares decepcionadas.

每天早晨,大量寻找工作聚集在秘鲁科地区必和必拓Tintaya矿大门外,大多数人失望而返。

评价该例句:好评差评指正

El programa pone en común la experiencia interna del Ministerio, recursos de otros departamentos del Gobierno y toda una red de conocimientos de la comunidad académica y de otras personas con experiencia en la materia tanto en el Canadá como en el extranjero.

该方案把内部能力、其他政府部门资源和一个学术界专门知识网络和拿大内外其他内行个人聚集在一起。

评价该例句:好评差评指正

La formación de guetos más o menos involuntarios, de modo que los diferentes grupos viven en su propio mundo sin conocer ni tolerar a quienes pertenecen a otros sectores de la sociedad nacional, sería contraria al propósito y al espíritu de la Declaración.

形成程度不同非自愿聚集区,不同群体生活在自己世界,对属于民族社会其他部分人没有了解或容忍,这将违反《宣言》宗旨和精神。

评价该例句:好评差评指正

Persisten las informaciones sobre la presencia de milicias alrededor de muchos campamentos de refugiados internos, lo cual pone de manifiesto la necesidad de mejorar el clima de seguridad en Darfur, y no simplemente de establecer refugios seguros para confinar en ellos a la población civil.

据报道,在许多境内流离失所者营地四周仍有民兵出现,这凸现出,需要改善达尔富尔一带安全情况,而不只是要为平民提供他们可以聚集安全区。

评价该例句:好评差评指正

Esa reunión complementará la labor que actualmente se realiza a nivel directivo en el marco de las conversaciones de altos funcionarios de Asia sobre proliferación, reuniendo a los funcionarios que gestionan los procesos de concesión de licencias de exportación para mantener una discusión de carácter técnico.

它将为目前已经在进行亚洲扩散问题高级别会谈所进行高级别工作提供补充,它将把管理各自国家出口许可程序官员聚集在一起,进行技术讨论。

评价该例句:好评差评指正

Además, son útiles para reunir a un gran número de representantes de los países, organizaciones y grupos principales pertinentes; difundir información; facilitar un debate y un análisis detallados; y subrayar las lecciones aprendidas acerca de la aplicación de medidas y las nuevas cuestiones forestales que se plantean.

这些主动行动作用是聚集大量国家代表、有关组织和主要群体;传播信息;推动详细讨论和分析;突出在实施过程汲取教训和新出现森林方面问题。

评价该例句:好评差评指正

Su finalidad es crear en Sarajevo un complejo de atracciones urbanas arquitectónicas que estaría diseñado por los más famosos arquitectos de nuestro tiempo y en el que los artistas actuales más prestigiosos y los museos de arte moderno reunirían una colección para el futuro museo ARS-AEVI de Sarajevo.

这一项目的目的是要在塞拉热窝创造一个有吸引力城市建筑群,由我们时代最出名建筑师设计,将聚集许多著名艺术家和现代艺术博物馆,这将成为今后塞拉热窝“ARS AEVI”博物馆藏品。

评价该例句:好评差评指正

Las economías que se realicen mejorando la coordinación y la armonización sobre el terreno o mediante la mancomunación de recursos podrán ser útiles si proporcionan recursos adicionales a las actividades de desarrollo de las Naciones Unidas, pero no si representan una carga adicional o incluyen elementos de condicionalidad.

如果向联合国发展活动提供额外资金,通过改善这一领域协调一致性或资金聚集来实现经济发展将是有成效,但如果成为额外负担或成为附条件就不会有成效。

评价该例句:好评差评指正
载更多

用户正在搜索


hepatismo, hepatitis, hepatización, hepatocele, hepatolito, hepatologia, hepatología, hepatomegalia, hepatonefritis, hepatopáncreas,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

西班牙城市巡游

El principal punto de encuentro es la Puerta del Sol.

其中首聚集点在太阳门。

评价该例句:好评差评指正
西班牙语专四听力理解篇

Reunió gran cantidad de oro y de piedras preciosas.

聚集了很大数量黄金和宝石。

评价该例句:好评差评指正
Spanish Podcast西语课堂

El espacio donde colocan las mesas y las sillas se llama terraza.

聚集着桌子椅子地方就叫做terraza。

评价该例句:好评差评指正
佩德罗·巴拉莫 Pedro Páramo

Se me había venido juntando, hasta que ya no pude soportarlo.

这种声音慢慢地聚集在一起,直到最后使我难以忍受。

评价该例句:好评差评指正
Un Mundo Inmenso

Allí se reunían distintas personas en medio de un denso vapor.

在浓厚蒸汽中,不同聚集于此。

评价该例句:好评差评指正
今日西班牙

Las ferias eran originalmente reuniones de comerciantes, principalmente ganaderos y agricultores, de una semana de duración aproximadamente.

这些集市呢,都又各个商家聚集而成,主牧者和农业者,大约将举办一周。

评价该例句:好评差评指正
海上大教堂

Miró hacia su masía y de nuevo hacia la gente y frunció ligeramente los labios.

他望着自家农庄,再看看聚集在空地上,接着,他不由得抿着双唇。

评价该例句:好评差评指正
En Pocas Palabras – Kurzgesagt动画科普

Espejos gigantes concentran la luz solar y calientan el asteroide para desprender gases.

巨大镜子聚集阳光并加热小行星以释放气体。

评价该例句:好评差评指正
百年孤独 Cien años de soledad

José Arcadio Segundo estaba entre la muchedumbre que se concentré en la estación desde la mañana del viernes.

星期五清早聚集在车站上中,也有霍·阿卡蒂奥第二。

评价该例句:好评差评指正
一千零一夜

Pero, en el mismo momento, oyeron un espantoso mugido, como mil voces de búfalos salvajes reunidas en una sola.

然而就在这时,只听到一声可怕吼叫,就像一千只野水牛聚集成一体所发巨响。

评价该例句:好评差评指正
Ana de las tejas

Durante la ausencia de la joven, Matthew reunió toda su energía para hacer un nuevo esfuerzo.

在年女子不在这段时间里,马修聚集了全部精力,做出了新努力。

评价该例句:好评差评指正
Youtube精选合辑

Los huracanes se forman cuando una serie de tormentas eléctricas se juntan y se desplazan sobre las aguas cálidas de los océanos.

当一系列雷暴聚集,并移动到海洋温水上方时,便形成了飓风。

评价该例句:好评差评指正
西语文学史

En la que, según el ideal romántico, narran el misterio y el más allá, y Las rimas, en donde se reúnen sus poemas.

他们根据浪漫主义理想,叙述了神秘和来世,以及他们诗歌聚集《韵律》。

评价该例句:好评差评指正
Aprendemos Juntos

Que sea un poco como... esa hoguera, ese fuego en el que nuestros antepasados se reunían a hablar y contar sus historias.

让它有点像… … 那堆篝火, 我们祖先聚集在一起交谈并讲述他们故事那堆火。

评价该例句:好评差评指正
VideoEle Nivel B1

Cada 31 de diciembre sus campanadas marcan el inicio del año nuevo y miles de personas se reúnen en esta plaza para celebrarlo.

每年12月31日钟声标志着新一年开始,成千上万聚集在这个广场上庆祝。

评价该例句:好评差评指正
爱情、疯狂和死亡故事

Pero Candiyú unía a su gran aliento, treinta años de piraterías en río bajo o alto, deseando —además— ser dueño de un gramófono.

坎迪尤有三十年在上下游偷捞木料经历,而且还渴望成为一台留声机,所以他聚集起了他巨大勇气。

评价该例句:好评差评指正
儿童故事集

Dos semanas más tarde, miles de pájaros descontentos con su aspecto fueron convocados a la mayor reunión de animales alados jamás vista hasta entonces.

两个星期之后,成千上万只不满意自己外貌聚集在一起,这迄今为止最大鸟类聚会。

评价该例句:好评差评指正
圣经旧约之创世纪

7 Y él dijo: He aquí el día es aún grande; no es tiempo todavía de recoger el ganado; abrevad las ovejas, é id á apacentarlas.

7 雅各说,日头还高,不聚集时候,你们不如饮羊,再去放一放。

评价该例句:好评差评指正
百年孤独 Cien años de soledad

Era un pellejo hinchado y reseco que todas las hormigas del mundo iban arrastrando trabajosamente hacia sus madrigueras por el sendero de piedras del jardín.

一块皱巴巴咬烂了皮肤,从四面八方聚集扰来蚂蚁正把这块皮肤沿着花园石铺小径,往自己洞穴尽力拖去。

评价该例句:好评差评指正
新版现代西班牙语第四册

Los especialistas no tardaron en darse cuenta de que la masiva concurrencia humana había alterado las condiciones ambientales idóneas para la conservación de las pinturas prehistóricas.

没过多久,专家们就意识到,大量聚集改变了这个适合保护史前壁画环境条件。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


heptágono, heptano, heptarquia, heptasilabo, heptasílabo, heptavalente, heptodo, heptosas, her, heraclida,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接