有奖纠错
| 划词

El número de padres que utilizan la licencia parental es muy reducido.

只有很少一部分父亲使用育儿假。

评价该例句:好评差评指正

Varios países trataron de mejorar el acceso a servicios de guardería de bajo costo.

一些国家努力增加负担得起的育儿机构。

评价该例句:好评差评指正

La prestación por hijo discapacitado es complementaria a la del CCTB.

儿童残疾福利金的发放是对加拿大育儿减税补助金的补充。

评价该例句:好评差评指正

Es fundamental que los hombres desempeñen plenamente el papel que les corresponde en el cuidado de los hijos.

男子应当充分参与到育儿工作一点非常必要。

评价该例句:好评差评指正

Si la mujer lo desea, puede a continuación obtener una licencia adicional no remunerada hasta que el hijo cumpla tres años.

还按照妇女的愿望向她提供不保留工资的附加育儿假至小孩满3岁。

评价该例句:好评差评指正

La licencia para cuidar a un hijo puede ser utilizada total o parcialmente por el padre del niño (artículo 165 del Código del Trabajo).

小孩的父亲也可以全部或部分利用育儿假(《塔吉克斯坦共和国劳工法》第165条)。

评价该例句:好评差评指正

El elevado costo del cuidado de los niños se debe a la gran demanda y la insuficiente oferta, que el Gobierno está tratando de aumentar.

育儿费用是需求量高但供应量不的一个函数,政府正在努力增加其供应量。

评价该例句:好评差评指正

Quizá sea necesario llevar a cabo campañas de sensibilización y ofrecer incentivos, por ejemplo, para conseguir que los hombres puedan tomar una licencia de paternidad completa.

可能有必要开展提高认识的运动并采取奖励措施,以确保男子可以休完所有的育儿假。

评价该例句:好评差评指正

Desearía que se le diera información sobre la cobertura de esos programas en las zonas rurales, donde vive la comunidad itinerante (Travellers) y otros padres con bajos ingresos.

她想了解旅行者和其他低收入家长生活的农村地区的育儿

评价该例句:好评差评指正

Al término de la licencia de maternidad, la mujer puede obtener, a su pedido, una licencia para cuidar a un hijo menor de 18 de meses, acompañada del pago de una asignación.

产假结束后按照妇女的愿望向她提供育儿假至小孩满一岁半,在育儿假期间发给补助金。

评价该例句:好评差评指正

Este complemento consiste en una ayuda extraordinaria a las familias con hijos de bajos ingresos, que se añade al pago mensual que ya reciben con arreglo al CCTB (véase el informe anterior).

国家儿童福利补充金通过提高有子女低收入家庭根据加拿大育儿减税补助金体系(见以前的报告)每月得到的付款,为他们提供额外支助。

评价该例句:好评差评指正

Por ejemplo, empezaron a utilizarse diversos instrumentos que influyen en las condiciones generales de empleo, como por ejemplo las guarderías infantiles y la posibilidad de que dos personas compartan un puesto de trabajo.

例如,在诸如育儿和工作分担等领域,根据政府的总体就业条件制定了许多文件。

评价该例句:好评差评指正

El Gobierno está haciendo lo posible por aumentar la oferta de empleos a tiempo parcial y reducir el costo del cuidado de los niños, lo cual ayuda a las mujeres a continuar trabajando.

政府正在努力增加此类工作的供应量并减少育儿成本,有助于让妇女继续参加工作。

评价该例句:好评差评指正

Si las trabajadoras no utilizan la licencia parental prevista en el artículo 165 de la Ley de relaciones laborales, el padre o el padre o la madre adoptivos del niño pueden hacer uso de la licencia.

如果女工没有使用《劳动关系法》第165条规定的育儿假,则孩子的父亲或养父将利用一假期。

评价该例句:好评差评指正

Por otra parte, se congratula de la alta prioridad que el Gobierno está concediendo a la cuestión clave del cuidado de los niños, pero señala que el problema no podrán resolverlo las instituciones por sí solas.

政府把育儿一重要放在了优先位置,对此,她表示欢迎,不过,她指出,制度本身并不能解决

评价该例句:好评差评指正

Muchos países y regiones proporcionan en la actualidad educación global en la primera infancia a partir de los 4 años de edad, una educación que en algunos países se integra en los servicios de guardería para padres trabajadores.

现在,许多国家和地区从4岁起向儿童提供综合性幼儿期教育,有些国家将其纳入双职工父母的育儿教育。

评价该例句:好评差评指正

Un padre tiene derecho a tomar una licencia de paternidad adicional de 14 días civiles durante la licencia de embarazo o la licencia de maternidad de la madre o durante los dos meses posteriores al nacimiento del niño.

《假期法》还就享有通常所说的陪产假做了规定。 父亲可以在母亲休妊娠假或产假期间或者在子女出生后两个月内休14天的额外育儿假。

评价该例句:好评差评指正

Considera encomiable que Irlanda haya establecido buenos programas de cuidado de niños, pero al parecer los padres están pagando por ellos un 20% de sus sueldos, lo que significa que son menos asequibles que los del resto de la Unión Europea.

值得称赞的是,爱尔兰制定了有效的育儿方案,不过,父母要花在育儿上的钱几乎占到了收入的20%,与欧洲联盟的其他国家相比,一负担较重。

评价该例句:好评差评指正

Los empleados con contratos eventuales regulares que estén incluidos en los acuerdos y convenios federales tienen el mismo acceso que los empleados permanentes a la licencia de maternidad o paternidad sin sueldo con derecho a regresar al mismo puesto de trabajo.

联邦合同和协议下的正式临时雇员同长期雇员一样,享有保留工作的不带薪育儿假。

评价该例句:好评差评指正

En el marco de estos programas se han puesto en práctica varios proyectos que benefician directamente a los niños, tales como los programas de vacunación amplia, de prevención de la desnutrición y de crianza de los hijos en condiciones de seguridad.

些方案内,已执行了一系列项目,以直接造福于儿童,其包括关于广泛免疫接种、预防营养不良和安全育儿的方案。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


家蚕, 家产, 家常, 家常便饭, 家丑, 家畜, 家传, 家当, 家道, 家底,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

课本制作

Cuando era bebé, vivía en un marsupio.

当我还是个婴儿的时候,我住在一个育儿袋里。

评价该例句:好评差评指正
Sprouts 心理学课堂

Watson supuestamente admitió que se arrepentía de haber escrito sobre la crianza de los niños ya que se dio cuenta de que no sabía lo suficiente al respecto.

据报承认很后悔写有关育儿的文章,因识到自己对此了解不够。

评价该例句:好评差评指正
Sprouts 心理学课堂

Junto con " Emile" de Rousseau, su libro se convirtió en uno de los textos más influyentes en la teoría educativa y quizás en la guía más importante de la historia para la crianza de los hijos.

他的书与卢梭的《爱弥儿》一起成教育理论中最有影响力的著作之一,也许也是历史上最重要的育儿指南。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


家庭教师, 家庭内的, 家庭女教师, 家庭手工业, 家庭琐事, 家庭舞会, 家庭预算, 家庭主妇, 家庭作业, 家兔,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接