有奖纠错
| 划词

Además, los beneficiarios han de poder recibir servicios de asistencia social y de rehabilitación adecuados a sus necesidades y lo más cerca posible de sus lugares de residencia.

此外,应向救济者提供机会,使他们在尽可能靠近自己居住地方获得最适合自己需要社会救济服务和恢复服务。

评价该例句:好评差评指正

Esta característica plantea graves cuestiones respecto de si esas armas pueden usarse en zonas pobladas de conformidad con la norma de distinción y la prohibición de los ataques indiscriminados.

这种特性产生了是否按照区分和禁止不分攻击规则对人口居住区使用这种武器严重问题。

评价该例句:好评差评指正

Los residentes de la zona que separa el muro de la Línea Verde necesitan autorización para vivir en su propia casa y algunos permisos sólo tienen una validez de tres meses.

隔离墙将部分地区同绿线分离,这一地区居民只有在获准情况下方走进自己家园,而有些人甚至只被允许居住三个月。

评价该例句:好评差评指正

El Comité exhorta a México a seguir tomando medidas eficaces para prestar a todos los niños atención básica de la salud y para luchar contra la malnutrición, haciendo especial hincapié en los niños de los grupos indígenas o en los que viven en zonas rurales y apartadas.

员会敦促缔约国继续采取有效措施,确保所有儿童都得到基本卫生保健服务,消除营养不良现象,尤其是那些居住在农村和边缘地区少数民族儿童。

评价该例句:好评差评指正

El programa CORE ofrece buenas perspectivas para promover un nuevo enfoque de desarrollo en las regiones de Belarús afectadas por el accidente de Chernobyl, por cuanto brinda a las comunidades locales una verdadera oportunidad de contribuir directamente a mejorar sus condiciones de vida y crear medios de vida sostenibles para las familias locales.

合作复兴方案有望在俄罗尔诺贝利影响地区推行一套新发展方式,办法是让当地社区真正有机会直接贡献力量,改善居住环境,并为当地居民创造持久生机。

评价该例句:好评差评指正

En ese mismo contexto, resultaría útil que el Gabón proporcionara datos sobre la participación de las mujeres rurales en la vida pública —supone que, para ellas, la legislación en materia de residencia y autorización marital suponen obstáculos aún más importantes— y sobre la participación de las mujeres en general en la esfera jurídica y en el sector privado.

在这方面,如果加蓬最好提供以下两方面数据,一是关于农村妇女参与公共生活数据,她知道关于居住和同意结婚法律可能给农村妇女设置了很大障碍,二是关于妇女普遍参与法律领域和私营部门活动数据。

评价该例句:好评差评指正

10) Si bien reconoce los esfuerzos realizados por el Estado Parte para conceder la residencia permanente en Eslovenia o la nacionalidad eslovena a los nacionales de otras repúblicas de la ex República Federativa Socialista de Yugoslavia que viven en Eslovenia, al Comité le sigue preocupando la situación de aquellas personas que aún no han podido regularizar su situación en el Estado Parte (arts. 12 y 13).

(10) 员会认识到缔约国作出了努力,以便向属于前南拉夫社会主义联邦共和国内其他共和国但居住洛文尼亚公民发放永久居民身份,但是员会仍然关注那些尚未使其在缔约国境况正常化处境(第十二和十三条)。

评价该例句:好评差评指正

Aunque resulta difícil y lento, proceder a la aplicación de un programa nacional de desarrollo económico que abarque todos los sectores, existe un programa que puede tener una notable repercusión en la erradicación de la extrema pobreza, es decir, la reducción de la escasez de ingresos, de la falta de desarrollo humano y de la exclusión social. Se trata de la creación de empleo, en particular para los segmentos más pobres de la sociedad que residen en las zonas rurales y urbanas y, esencialmente, en el sector no estructurado.

如果涵盖所有部门国家经济发展方案耗时太多,困难太大,那么从改善收入和人类发展贫困方面以及社会排斥方面看,有一项方案对消除赤贫产生巨大影响:这就是创造就业机会,尤其是为居住在城乡地区穷人,特别在无组织劳工部门创造就业机会。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


克罗地亚人, 克罗地亚语, 克萨尔特南戈, 克什米尔, 克丝钳子, 克制, 克制的, , 刻凹纹, 刻板,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Radio ONU201711月合集

" Hay que asegurarnos que para 2030, todas las personas, sin importar donde están o qué tan lejos vivan de la ciudad, tengan acceso a servicios de energía modernos, asequibles y confiables" , concluyó.

他总结道:“我们必须确保 2030 ,所有人,无论他们身在何处,无论他们居住在离城市多远,都现代、负担起和可靠源服务。”

评价该例句:好评差评指正
艺术简史

Incluso, es probable que en donde tu vives también puedas encontrar ejemplos de arquitectura barroca, ya que este fue un movimiento muy exitoso y fue traído a Latinoamérica por los españoles durante la época colonial.

您甚至可在您居住巴洛克式建筑例子,因为这是一次非常成功运动,并在殖民时代被西班牙人带了拉丁美洲。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


客串, 客店, 客店的, 客店主, 客店主人, 客队, 客房, 客房用餐服务, 客观, 客观的,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接