有奖纠错
| 划词

Las modalidades de la comisión de la verdad propuesta se basarían en los principios siguientes

同时,通过让布隆迪人参与澄清历史真相和寻求民族和解,也使其更具有本国自主色彩。

评价该例句:好评差评指正

Subrayó la necesidad de potenciar la autonomía económica de la mujer como instrumento de responsabilización.

他强调有必提高妇女经济自主权,将其作为赋予权力一个工具。

评价该例句:好评差评指正

La regla es que la voluntad del testador otorga validez al testamento.

规则是,遗嘱人愿决定遗嘱生效:遗嘱人单方示即可独立自主地决定遗嘱成立。

评价该例句:好评差评指正

Hay que reformar y contener los regímenes que erosionan la autonomía de la fijación de políticas.

削弱决策自主制度必须加以改革和遏制。

评价该例句:好评差评指正

Corresponde a la Comisión decidir si desea conservar la posibilidad de aplicación autónoma del proyecto de convención.

应由委员会来决定它是否希望保留公约草案自主适用可能

评价该例句:好评差评指正

Para los países más pequeños, esas instalaciones aumentan la posibilidad de lograr la independencia nacional a un costo razonable.

于较小国家,这类设施使得以合理成本实现国家独立自主可能成为更加可实现目标。

评价该例句:好评差评指正

Algunas delegaciones subrayaron la importancia de que los países se hicieran responsables del programa de desarrollo.

几个代团强调了国家发展议程享有自主

评价该例句:好评差评指正

Esto debería ir acompañado de garantías para que los palestinos asuman un mayor control del proceso.

这应当在保证提高巴勒斯坦该进程自主权情况下来实现。

评价该例句:好评差评指正

Por último, pero ciertamente no menos importante, hay una participación decisiva y evidente de los afganos.

最后,但肯定并非最不一点是,有显著和决定阿富汗自主权。

评价该例句:好评差评指正

Esa posibilidad ya queda abarcada por el proyecto de artículo 3, relativo a la autonomía de las partes.

关于当事人自主第三条草案已经覆盖了这一可能

评价该例句:好评差评指正

Todos los participantes en el proceso de transición posterior a un conflicto deben cultivar la identificación nacional con el proceso.

冲突后过渡进程所有参与者都必须推动国家自主形成。

评价该例句:好评差评指正

En segundo lugar, la mundialización da como resultado la desintegración de los Estados y los pueblos en grupos y sectores autónomos.

第二,全球化使国家和人民分为自主群体和地区。

评价该例句:好评差评指正

En relación con esto hizo una serie de recomendaciones acerca de cómo la UNCTAD debía llevar a cabo su labor.

国家和国际各级同心协力,可以营造一种强烈自主识,共担责任,协助发展中国家统筹解决根深蒂固发展问题。

评价该例句:好评差评指正

La apropiación fragmentada de este conocimiento significa una profunda violación a la integridad de nuestras vidas, territorios y desarrollo autónomo.

断续不全和不正当地使用这些知识我们生命完整造成损害,而且侵犯了我们领土,妨碍我们自主发展。

评价该例句:好评差评指正

Su fracaso radica en que suplante a los Estados, en vez de facilitar que puedan gobernarse con autonomía e independencia.

如果联合国接管国家责任,而不是建立自主和独立治理国家能力,那么它就是失败。

评价该例句:好评差评指正

Ambos dedicaron su vida a unificar a su pueblo en la lucha por el derecho a establecer su propio Estado independiente.

两位领导人均献身于团结本国人民、追求建立独立自主国家权利事业。

评价该例句:好评差评指正

Disfrutan de muy poca autonomía económica o autoridad para gestionar los recursos, incluso los que se derivan de su propio trabajo.

她们管理资源(即便是自己劳动所产生资源)经济自主权或经济权力非常少。

评价该例句:好评差评指正

Las operaciones adaptadas al destinatario y a sus necesidades específicas garantiza la identificación de éstas con el producto y un resultado satisfactorio.

根据具体需求“专门定制”行动,可以保证自主管理和成功结果。

评价该例句:好评差评指正

La segunda cuestión es la de si el principio jurídico es un principio jurídico autónomo y general, con excepciones reconocidas, o algo diferente.

第二个问题是,这个法律原则是自主一般原则,有确认例外,还是不然。

评价该例句:好评差评指正

El concepto de un municipio excepcional, que ha logrado la descentralización, entrega identidad e individualidad a las ciudades como bastiones de la autonomía.

超大型城市理念是权力下放产物,已经赋予城市以属和个,使之为自主堡垒,同样,专业人士面临挑战是了解人民当时,并把这种展望转变成可持续计划。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


房梁, 房门号, 房契, 房事, 房室, 房帖, 房屋, 房屋租赁, 房檐, 房主,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

TED-Ed en español

Las melodías pegadizas son una forma especial de imágenes auditivas porque son involuntarias.

洗脑旋律是一种特殊形式听觉意象,因为它们是不由自主

评价该例句:好评差评指正
TED-Ed en español

Al igual que una vez que comienzas a atarte el zapato, es automático hasta apretar el lazo.

就像你一旦开始鞋带,在紧鞋带之前都是不由自主

评价该例句:好评差评指正
Youtube精选合辑

Y, bajo la ley, tampoco se los considera colonias porque tienen estatutos autonómicos dentro de la Constitución española.

而且,根据法律,它们也不被认为是殖民地,因为它们在西班牙宪法中拥有自主法规。

评价该例句:好评差评指正
TED精选

Empática con Iñaki para que pueda tomar decisiones responsables y de forma autónoma.

与 Iñaki 产生同理心,以便他能够做出负责任且自主决定。

评价该例句:好评差评指正
TED-Ed en español

Cuando el cerebro detecta el estrés, activa el sistema nervioso autónomo.

当你大脑感受到压力时,它会激活你自主神经统。

评价该例句:好评差评指正
老人与海(精编版)

Quizás sea tan sólo un ruido, como el que pueda emitir un hombre, involuntariamente.

就象一个人觉得钉子穿过他双手,钉进木头时不由自主地发出声音。

评价该例句:好评差评指正
老人与海(精编版)

Sintiendo los clavos atravesar sus manos y penetrar en la madera.

就象一个人觉得钉子穿过他双手,钉进木头时不由自主地发出声音。

评价该例句:好评差评指正
Un Mundo Inmenso

Definitivamente no, a pesar de que tenga un alto grado de autonomía para algunas cuestiones.

绝对不是,尽管它在某些问题上拥有高度自主权。

评价该例句:好评差评指正
CRI 西语2018年4月合集

Según el documento, el Gobierno chino se adhiere al principio de independencia y autogestión de todas las religiones.

根据该文件,中国政府坚持独立自主自主管理各种宗教原则。

评价该例句:好评差评指正
TED精选

Comer, ver euforia y llorar, porque te han subido la cuota de autónoma.

吃,看到兴奋和哭泣,因为你自主配额已经提高了。

评价该例句:好评差评指正
TED精选

Porque si hablamos de accesibilidad, transparencia, inclusión, igualdad de oportunidades, autonomía de las personas, siempre va a salir este tema.

因为如果我们谈论可及性、透明度、包容性、机会均等、人们自主权,这个问题总是会出现。

评价该例句:好评差评指正
CRI 西语2016年8月合集

Éste es el primer satélite del sistema de telecomunicaciones móviles por satélite hecho en China, y parte clave de la infraestructura de información espacial del país.

这是我国自主研发卫星移动通信统首颗卫星,也是我国空间信息基础设施重要组成部分。

评价该例句:好评差评指正
十分钟说历史

La zona sigue siendo zona franca pero aquí el que manda es un duque vascón y tiene bastante autonomía, no tiene que dar demasiadas explicaciones a los francos.

该地区仍属于法兰克人,但是这里由瓦斯科公爵统治,他拥有很大自主权,无需向法兰克人汇报太多。

评价该例句:好评差评指正
CRI 西语2016年1月合集

Este vocero reveló que para promover el desarrollo económico, los gobiernos locales de China han concedido a las empresas más autonomía para fijar los precios de sus productos y servicios.

这位发言人透露,为促进经济发展,中国地方政府给予企业更大自主权来制定产品和服务价格。

评价该例句:好评差评指正
傲慢与偏见

No es tan frecuente que unos amigos se interpongan y convenzan a un joven independiente de que deje de pensar en una muchacha de la que estaba locamente enamorado unos días antes.

一个独立自主青年,几天以前刚刚跟一位姑娘打得火热,现在遭到了他自己朋友们干涉,就把她丢了,这事情倒不多见。”

评价该例句:好评差评指正
Intermediate Spanish Podcast

Pero me comentabas antes de la entrevista que el fin máximo es que el estudiante o el coachee acabe siendo una persona autónoma y que siga su camino en el proceso.

但您在采访前告诉我,最终目标是让学生或受训者成为一个自主人,并在此过程中遵循自己道路。

评价该例句:好评差评指正
CuriosaMente

En los países donde es legal; la petición debe ser reiterada, autónoma, voluntaria, reflexiva y consciente, o en caso de que se haya dejado por escrito en el testamento vital, y bajo la supervisión médica.

在合法国家;该请求必须是重复自主、自愿、经过深思熟虑和有意识,或者如果它已以书面形式留在生前遗嘱中,并处于医疗监督下。

评价该例句:好评差评指正
2021年政府工作报告

Hemos de perseverar en la política exterior independiente y de paz, desarrollar dinámicamente las relaciones de asociación global y propulsar la articulación del nuevo tipo de relaciones internacionales y de la comunidad de destino de la humanidad.

我们要坚持独立自主和平外交政策,积极发展全球伙伴关,推动构建新型国际关和人类命运共同体。

评价该例句:好评差评指正
TED精选

Incluso existen condiciones invisibles que a simple vista pasan desapercibidas pero en el fondo esas personas y sus familias se encuentran en una lucha constante por mantener cierta autonomía y sacar sus vidas adelante.

甚至还有一些看不见情况,乍看之下不为人知,但在内心深处,这些人和他们家人都在不断地挣扎,以保持一定自主权并推动他们生活向前发展。

评价该例句:好评差评指正
2022年政府工作报告

Hemos de perseverar en nuestra política exterior independiente y de paz, seguir firme e invariablemente el camino del desarrollo pacífico e impulsar la construcción de un nuevo tipo de relaciones internacionales y la configuración de una comunidad de destino de la humanidad.

我们要坚持独立自主和平外交政策,坚定不移走和平发展道路,推动建设新型国际关,推动构建人类命运共同体。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


仿画刺绣, 仿金箔, 仿生学, 仿效, 仿造, 仿照, 仿制, 仿制品, 访, 访查,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接