有奖纠错
| 划词

Los grupos minoritarios del Paraguay necesitan no sólo a personas que los representen, sino también una mayor autonomía.

少数群体不仅需要有代表他们个人,还需要有更多

评价该例句:好评差评指正

Además, el Tribunal decidió que podía minimizar la intervención en la autonomía de las partes si nombraba al árbitro propuesto por la parte deficiente.

此外,法院裁决,如果由法院任命未指定仲裁员一方当事人所推荐仲裁员,则可以将法院对当事人干涉减少到最低限度。

评价该例句:好评差评指正

En su opinión, era preciso prever el derecho legal de autonomía dado que se recurría cada vez más a ella como medio de atender a la problemática de las minorías.

在她看来,由于越来越多地使用自解决少数群体问题手段,因而需要从法律上对作出规定。

评价该例句:好评差评指正

En Panamá, el 20% de la superficie del país está demarcado como comarcas indígenas, aunque éstas no otorgan autonomía y aún están sujetas a autorización del Gobierno para la explotación comercial.

在巴拿马,有20%国土被划定土著人居住区,不过并没有赋予并且商业开发仍须经政府批准。

评价该例句:好评差评指正

Los derechos para grupos específicos de pueblos indígenas, en especial los derechos a la gobernanza propia, no deben utilizarse para excluir a miembros de las comunidades indígenas, como las mujeres y los jóvenes, ni para discriminarlos.

土著民族特定集团权利——包括——不应用来排斥或歧视土著社区成员,如妇女青年。

评价该例句:好评差评指正

Las organizaciones indígenas plantearon diversas cuestiones de importancia para ellas, como la relación entre la pérdida de tierras y su desaparición como pueblos, la importancia de las garantías del derecho de libre determinación y la necesidad de medidas preventivas.

土著组织提出了大量对其至关重要相关问题,包括土地消失与其人种灭绝关系、保证重要性以及对预防措施需要。

评价该例句:好评差评指正

Según la Potencia administradora, la Constitución otorga a los Ministros electos del Gobierno de Anguila un grado considerable de autonomía y control en lo que respecta a los asuntos internos, si bien determinadas responsabilidades y atribuciones quedan reservadas al Gobierno del Reino Unido por conducto el Gobernador.

管理国认,该部宪法将很大部分内部事务控制权授予安政府当选部长,同时通过总督给联合王国政府保留某些责任权力。

评价该例句:好评差评指正

Se cumplen ahora 57 años desde la aprobación de la resolución 194 (III) de la Asamblea General, a la que se ha hecho referencia constantemente en posteriores resoluciones, y otras resoluciones que vinculan indiscutiblemente los derechos inalienables de los refugiados palestinos con el derecho a la libre determinación.

大会通过第194(III)号决议已有57年,除了进一步通过决议,切实地将巴勒斯坦难民之不可剥夺权利与联系起来之外,以后各项决议也不断地强调这一点。

评价该例句:好评差评指正

Si bien la autonomía se ofrecía cada vez más como un medio de lograr ese fin, se destacó que aún no existía un derecho legal firme a la autonomía en todos los casos de minorías territorialmente compactas, aunque la identidad indígena podría implicar una personalidad jurídica colectiva y expresarse en un derecho de autonomía territorial.

虽然自被越来越多提出作实现这一目手段,但需要强调是,对于领土上集中少数群体所有情况,尚未有一个法律明确规定权利,尽管土著身份可以意味着集体法人身份,并以领土方式表示出来。

评价该例句:好评差评指正

Los derechos de las mujeres indígenas a la tierra y a una vivienda adecuada se ven amenazados por la expropiación forzosa de tierras sufrida a lo largo de la historia, la destrucción de su cultura, los conflictos violentos, los proyectos de desarrollo a gran escala, la destrucción de asentamientos y poblaciones, y la actual falta de reconocimiento del derecho a la libre determinación y a la tierra.

土著妇女土地权适足住房权,因历史性强制剥夺土地、文化毁灭、暴力冲突、大规模开发项目、定居点摧毁,以及不承认土地权而受到威胁。

评价该例句:好评差评指正

Esa esperanza se ve reforzada por el hecho de que el proyecto de resolución reafirma la necesidad de respetar y cumplir el derecho internacional y los principios y propósitos de la Carta de las Naciones Unidas, incluidos los principios que motivaron el Programa de Acción de las Naciones Unidas: el respeto por la soberanía de los Estados; el derecho de todos los pueblos a la autodeterminación y la utilización de cualquier medio legítimo a su disposición para ejercer ese derecho; y el derecho de los Estados a actuar legítimamente en defensa propia.

以下事实加强了我们这种希望:决议草案还重申需要遵守国际法《联合国宪章》原则宗旨,包括作《联合国行动纲领》基础那些原则,即尊重国家主权,尊重各国人民并承认他们有权利用他们所拥有任何合法手段来实现这种权利,以及尊重各国合法自卫权。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


dallar, dalle, dálmata, dalmática, dalmático, daltoniano, daltónico, daltonismo, dama, dama de honor,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

十分钟说历史

Y acuérdate que tener fueros significa tener mayor autonomía y autogobierno.

要记住,拥有特权就意味着拥有更大的治权治政府。

评价该例句:好评差评指正
CuriosaMente

Casi cien años después el virreinato se vio forzado a reconocer su autonomía.

几乎一百年后,总督辖区才认它的治权

评价该例句:好评差评指正
十分钟说历史

Esta autoridad reconocía el derecho de los palestinos de autogobernarse en Gaza y Cisjordania.

这一权力机构认巴勒斯坦在加沙和约旦河西岸的治权

评价该例句:好评差评指正
Un Mundo Inmenso

También hay regiones con diferentes grados de autonomía, pero que pertenecen a otros estados soberanos.

还有一些地区具有同程治权,但属于其他主权国家。

评价该例句:好评差评指正
Un Mundo Inmenso

Te invitamos a conocer Nueva Zelanda y la realidad de varios archipiélagos vinculados que tienen distintos márgenes de autonomía.

我们邀请您了解新西兰以及几个拥有治权的相连群岛的现实。

评价该例句:好评差评指正
十分钟说历史

A partir de entonces la zona vasca pierde toda su autonomía, acuérdate del ducado, y pasa a depender totalmente de París.

起,巴斯克地区失去了所有的治权,变成公国,并完全依附于巴黎。

评价该例句:好评差评指正
Un Mundo Inmenso

Estamos hablando de las colectividades de ultramar, que cuentan con un mayor grado de autonomía y tienen asambleas locales.

我们说的是海外社区,他们有更大程治权, 有地方议会。

评价该例句:好评差评指正
十分钟说历史

Pues que sigan teniendo una fuerte autonomía lo que supone que pueden seguir prácticamente gobernándose a sí mismos y así seguirán los años siguientes.

意思是他们继续拥有巨大的治权,这意味着他们可以继续我治理,就这样延续了数年。

评价该例句:好评差评指正
十分钟说历史

Como ves, ahora más que nunca el pueblo vasco pierde su capacidad de autogobierno, esta zona dependerá de París y ésta de Madrid.

如你所见,相比以往,现在的巴斯克民族失去了治权,这片地区依附于巴黎,片地区听命于马德里。

评价该例句:好评差评指正
ESPAÑOLÉXICO

Este estatus le otorga a sus ciudadanos el pasaporte británico y cierto grado de autonomía gubernamental con su propia constitución, parlamento y ministro principal electo que gestiona los aspectos políticos internos.

这种地位赋予直布罗陀公民英国护照和一定程的政府治权,直布罗陀拥有己的宪法、议会和民选首席部长,负责管理内部政治事务。

评价该例句:好评差评指正
十分钟说历史

Los nobles catalanes aceptan la idea, pero en Cataluña la gente del pueblo se rebela ante este hecho porque supone la pérdida de autonomía en su administración que tantos años llevan defendiendo y… explota.

加泰罗尼亚的贵族们接受了这个主意,但是在加泰罗尼亚,村镇上的平民对此表示反对,因为这意味着他们失去了多年来一直在捍卫的治权,然后… … 冲突爆发了。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


damasquina, damasquinado, damasquinar, damasquino, damburita, damería, damero, damesana, damisela, dammar,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接