有奖纠错
| 划词

El piloto de la embarcación era el único que conocía el destino al que se dirigían.

船上唯一知道他们目的地人就是领员。

评价该例句:好评差评指正

La navegación por el río nos permitió contemplar algunos de los animales que allí habitan.

在江河上让我们欣赏到了一些在那儿居住动物。

评价该例句:好评差评指正

Permanecieron en esa posición durante todo el vuelo a Egipto.

在押回埃及整个途中被驱逐者都被迫持这种状况。

评价该例句:好评差评指正

Los tratados de amistad, comercio y navegación son testimonio del planteamiento más matizado de Oppenheim.

友好、通商和条约为奥本这种比较细致处理方式提供了支持。

评价该例句:好评差评指正

Mi delegación es plenamente consciente de que la seguridad de la navegación en esos estrechos es un elemento clave y vital para el fomento del comercio internacional.

我国代表团充分认识到,此类安全是促进对外贸易一个关键和重要因素。

评价该例句:好评差评指正

Las normas de navegación en alta mar reconocidas internacionalmente tampoco permiten a los Estados limitar la libre navegación en alta mar alegando infundadamente la lucha contra la proliferación.

国际公认规则也不允许任何国家毫无根据地以反扩散为借口来阻止公自由

评价该例句:好评差评指正

Sin embargo, un examen a fondo de conflictos relativos a tratados de amistad, comercio y navegación demuestra que a menudo no se ven afectados por los conflictos armados.

然而,如果详尽地分一下涉及友好、通商和条约冲突,会发现这些条约常常不受武装冲突影响。

评价该例句:好评差评指正

Esto implica que la obligación de las Partes para la conservación de las especies migratorias se aplica también a los buques de su pabellón que operen en alta mar.

这意味着缔约国徙物种义务也适用于悬挂其国旗在公船只。

评价该例句:好评差评指正

Expresamente, la Proclamación no pretendía afectar el estatuto jurídico del alta mar por encima de la plataforma continental ni el derecho a la navegación “libre y sin obstáculos” en esas aguas.

宣告用意明显不是要影响大陆架上方公法律地位以及在这些水域“自由和不受妨碍”权利。

评价该例句:好评差评指正

Nuestro recurso a la Corte busca resolver de forma amistosa y pacífica las diferencias jurídicas relativas a los derechos que Costa Rica posee respecto de la navegación en el río San Juan.

我们之所以诉诸法院,是想以友好和和平方式解决有关哥斯达黎加在圣胡安河上法律争端。

评价该例句:好评差评指正

Los tratados relativos a los cursos de agua o derechos de navegación son fundamentalmente una subcategoría de los tratados que crean o regulan derechos permanentes o un régimen o condición jurídica permanente.

与水道或权有关条约基本上是建立或规范永久性权利或永久性制度或地位条约类别次类。

评价该例句:好评差评指正

En consecuencia, no se afecta en modo alguno el carácter del alta mar de las aguas por encima de la plataforma continental ni el derecho a la navegación libre y sin obstáculos ”.

大陆架上方水域为公性质及其自由和不受妨碍权利绝不受影响……”。

评价该例句:好评差评指正

La Unión Europea desea subrayar la importancia del principio de libertad de navegación, incluidos los derechos de paso inocente y paso en tránsito a través de los estrechos que se utilizan para la navegación internacional.

欧洲联盟要强调自由原则重要性,包括无害通过权利和通过用于国际权利。

评价该例句:好评差评指正

Ninguna norma de derecho internacional autoriza a un Estado Parte en un Tratado a arrogarse títulos superiores para hacer cumplir las disposiciones de éste; tampoco se pueden invocar preceptos aceptados internacionalmente para obstaculizar la libre navegación en alta mar.

国际法任何规定都没有授权条约任何缔约国声称自己发挥了高人一等作用,国际公认法则也不允许任何国家阻碍在公上自由船只。

评价该例句:好评差评指正

Pienso que la Conferencia de Desarme debe hacer frente a los retos del mundo actual, y tener el valor necesario para superar esos retos, comenzar a navegar por los mares desconocidos, aprovechar las oportunidades que todos sabemos que existen.

我认为裁谈会必须面对当今世界挑战,并鼓足必要勇气来战胜这些挑战,以便开始在未知水域和抓住我们大家都知道那里存在各种机遇。

评价该例句:好评差评指正

En el acuerdo se exime a la UNOMIG del pago de las tarifas de navegación aérea y otras tarifas conexas, como los derechos de aterrizaje y servicios de tierra, y se espera que evite la interrupción de los vuelos operacionales de la Misión.

该协定豁免联格观察团免于支付空中线和其他相关费用,例如着陆费和停泊费用,而且预期联格观察团业务可以不受任何干扰。

评价该例句:好评差评指正

Algunos analistas han ido más allá y han establecido un vínculo entre los terroristas y los que perpetran robos en el mar, alegando que ambos podrían unir fuerzas y juntos sembrar el caos en los estrechos vitales para la navegación internacional.

一些分家更进一步,将恐怖主义分子与盗联系起来,辩称他们可能联合起来,一起在用于国际重要峡为非作歹。

评价该例句:好评差评指正

Hoy, precisamente, el pueblo cubano rememora el aniversario 29 del horrible acto terrorista concebido por el propio Posada Carriles cuando explotó en pleno vuelo una nave aérea de Cubana de Aviación que cobró las vidas a las 73 personas a bordo.

古巴人民今天正在这个波萨达·卡里勒斯犯下可怕恐怖径二十九周年之际怀念受难者,当时他袭击了一架古巴班机,造成73名乘客死亡。

评价该例句:好评差评指正

La República de Corea ha establecido un marco para prevenir la explotación de los buques deficientes y ejercer un control efectivo de los buques que enarbolan su pabellón a fin de prevenir y disuadir la pesca ilícita, no declarada y no reglamentada.

大韩民国已制定了一种框架,用以防止低于标准船舶,并对悬挂我国旗帜船只实有效控制,以防止或制止它们从事非法、未报告和无管制捕捞活动。

评价该例句:好评差评指正

En el marco del fortalecimiento de la seguridad de la navegación y la seguridad marítima en la zona, encomiamos la asistencia brindada por la Organización Marítima Internacional en la facilitación del proyecto de la autopista electrónica marina para los Estrechos de Malaca y Singapur.

在加强该地区安全和事安全方面,我们继续赞扬事组织在促进马六甲峡和新加坡洋电子公路项目方面所给予援助。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


della, delta, deltidio, deltirio, deltoides, deludir, delusivo, delusor, delusoriamente, delusorio,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

一个海难幸存者的故事

No volvería a someterme a los riesgos de la navegación.

我可不想再经受这种航行风险。

评价该例句:好评差评指正
阿莱夫

La primera noche que navegamos soñé que yo mataba a Zaid.

我们航行第一夜,我梦见自己杀死萨伊德情景。

评价该例句:好评差评指正
Spanish Input

Con el tiempo, la historia sobre el viaje de Colón se distorsionó más y más.

随着时间推移,关于哥伦布航行故事变得越来越

评价该例句:好评差评指正
体2:黑暗森林

A velocidad de crucero, la miríada tendrá la misma capacidad de navegación espacial que la de naves mucho más grandes.

到巡航速度后,其远程太空航行能力不亚于大型飞船。

评价该例句:好评差评指正
鲁宾逊漂流记

Con todo, en este viaje también pasé muchos apuros.

然而,这次航行也有我不幸。

评价该例句:好评差评指正
现代西班牙语第

El viaje duraba semanas y semanas sin que apareciera huella alguna de tierra.

漫长航行持续一周又一周,却丝毫不见陆地子。

评价该例句:好评差评指正
Spanish Input

De hecho, él trató de obtener apoyo para su viaje, pero no lo logró.

事实上,他试图为哥伦布航行争取赞助,但没有成功。

评价该例句:好评差评指正
Spanish Input

Entonces, ¿por qué algunos no querían darle apoyo a Cristóbal Colón para su viaje?

那么,为什么有些人并不想支持克里斯托弗·哥伦布航行呢?

评价该例句:好评差评指正
速成西班牙语第二册

¿En qué año empezó su primer viaje Cristóbal Colón y a dónde llegó con su gente?

哥伦布在一年开始第一次航行,和他人到里?

评价该例句:好评差评指正
作家人物志

Fue también en 1839 que hizo su primera publicación Diario de Investigaciones durante el viaje de HMS Beagle.

也是在1839年,他在贝格尔号航行途中首次发表《调查日志》。

评价该例句:好评差评指正
Youtube精选合辑

Con el tiempo y nuevos viajes, la teoría de la existencia de un nuevo continente desconocido se hacían más fuerte.

随着时间和一次次新航行,存在新未知大陆这一理论变得更加坚定。

评价该例句:好评差评指正
鲁宾逊漂流记

Hicimos un estupendo viaje a Brasil y llegamos, al cabo de unos veinte días, a la bahía de Todos los Santos.

去巴西航行十分顺利,大约二十二天之后,就到群圣湾。

评价该例句:好评差评指正
一个海难幸存者的故事

Aunque muchos pasaban vacaciones en distintos lugares del país, logramos encontrarlos para comprar las fotos que habían tomado durante el viaje.

尽管他们当中许多人正在全国各地休假,我们还是找到他们,并出钱买到他们在航行途中拍摄照片。

评价该例句:好评差评指正
霍乱中的爱情

Veía a muy pocos amigos, y sólo hablaba de un pasado tan remoto que era muy anterior a la navegación fluvial.

他很少见到朋友,只谈论遥远过去,那是在河流航行之前

评价该例句:好评差评指正
TED-Ed en español

En la época del Imperio romano, los barcos que navegaban entre la India y Egipto transportaban al gato salvaje de Asia Central, el 'F.s.ornata'.

罗马帝国时期,在印度和埃及之间航行船只携带中亚野猫" F.s.ornata" 。

评价该例句:好评差评指正
Aprendemos Juntos

Esto a veces pasa al que tenga afición por ver las estrellas, o incluso a la gente que navega, que está en el mar.

这有时会发生在喜欢看星星人身上,甚至是在海上航行人身上。

评价该例句:好评差评指正
Youtube精选合辑

La expedición se dirigió a las islas Canarias donde Colón acondicionó sus naves para adecuarlas a la travesía atlántica y se aprovisionó de víveres.

航海队前往加那利群岛,哥伦布调整船只以适应在大西洋航行,并准备食物。

评价该例句:好评差评指正
十分钟说历史

Durante este período un navegante italiano viaja de un país a otro en busca de un patrocinio para un viaje a las Indias Orientales.

在此期间,意大利一个航海员从一个国家旅行到另一个国家,为去东印度航行寻求资金资助。

评价该例句:好评差评指正
TED-Ed en español

Para honrar esta hazaña heroica, durante los siguientes 1000 años los atenienses mantuvieron su barco atracado en el puerto, y recrearon anualmente su viaje.

纪念这一英勇壮举,在接下来 1000 年里, 雅典人将他们船停靠在港口,每年重演他们航行

评价该例句:好评差评指正
霍乱中的爱情

Había tan pocos lugares donde leñatear, y estaban tan separados entre sí, que el Nueva Fidelidad se quedó sin combustible al cuarto día de viaje.

能柴火地方太少,而且距离又太远,以至于“新忠诚号”在航行第四天就耗尽燃料。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


demente, demergido, demergir, demeritar, demérito, demeritorio, demersal, demir, demisión, demiurgo,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接