La pena y los años marchitaron su rostro.
艰辛和岁月使她的脸显得憔悴。
Los Estados Unidos estiman, pues, que no se ha agotado la labor en la materia y, con el beneficio del tiempo y la experiencia, habrá que volver sobre todos los problemas de esas cuestiones en el foro pertinente.
Lavalle先生(危地马拉)表示,危地马拉代表团感到满意的是,经过多年的艰辛努力,起草一个具有普遍性的关于国家及其财产管辖豁免问题的多边公约已经顺利结束。
A pesar de los beneficios de la adhesión, el precio a pagar para sumarse a la organización mundial era enorme, especialmente para los PMA, que sufrían graves limitaciones en la esfera de la capacidad humana, administrativa e institucional en relación con el arduo proceso de adhesión a la OMC.
除成员地位带来的好处外,加入这一全球组织的代价也甚为巨大,尤其是对于最不发达国家来说,面对加入世贸组织的艰辛过程,它们在人力、行政和体制能力方面面临严峻困难。
La financiación para el desarrollo sostenible de la montaña es una cuestión de importancia creciente, sobre todo a la luz del reconocimiento cada vez mayor de la trascendencia mundial de la montaña y del nivel desproporcionadamente elevado de pobreza extrema, inseguridad alimentaria y dificultades que enfrentan las comunidades de montaña.
山区可持续发展的供资已经成为日益重要的问题,尤其是鉴于大家进一步认识到山地具有全球重要性,山地社区面临极端贫穷、粮食匮乏和艰辛程度过高的问题。
Si el marido se divorcia de su esposa y para el cadí resulta claro que el hombre ha actuado arbitrariamente al divorciarse sin causa justificada y que la esposa ha de sufrir en consecuencia zozobras y privaciones, el cadí puede ordenar al marido divorciado que pague a la mujer una indemnización que no será mayor que la suma que para su sostén reciban las pares de la mujer durante tres años, además de la pensión alimentaria durante el período de espera, de conformidad con las circunstancias y el grado de arbitrariedad.
在丈夫与其妻子离婚时,如果卡迪发现丈夫无正当理由而任意与妻子离婚,而且妻子因会遭受痛苦和艰辛,他可责令离婚的丈夫支付补偿费,补偿费不超过其同辈在三年获得的生活费用总额,另外还有等待的生活费,视具体情况和任意离婚的程度而定。
Si el marido se divorcia de su esposa y para el juez resulta claro que el hombre ha actuado arbitrariamente al divorciarse sin causa justificada y que la esposa ha de sufrir en consecuencia zozobras y privaciones, el cadí puede ordenar al marido divorciado que pague a la mujer una indemnización que no será mayor que la suma que para su sostén reciban las pares de la mujer durante tres años, además de la pensión alimentaria durante el período de espera, de conformidad con las circunstancias y el grado de arbitrariedad.
在丈夫与其妻离婚时,如果卡迪发现丈夫无正当理由而任意与妻子离婚,而且妻子因会遭受痛苦和艰辛,他可责令离婚的丈夫支付补偿费,补偿费不超过其同辈在三年获得的生活费用总额,另外还有等待的生活费,视具体情况和任意离婚的程度而定。
Además de obstaculizar el renacimiento económico, para muchos palestinos —y me refiero aquí a los millones de palestinos que no tienen vínculos con los que recurren a la violencia, ni simpatizan con ellos, y que simplemente desean desplazarse para ganarse el sustento o visitar a los seres queridos de los que están separados, asistir a la escuela o buscar atención médica—, la barrera y los cierres, así como las tribulaciones que tienen que pasar para cruzarlos, constituyen un motivo de humillación y un freno constante a su aspiración de algún día poder gestionar sus propios asuntos.
除阻碍经济复苏外,对大多数巴勒斯坦人来说——我在这里所说的是与暴力施行者无任何联系,对其不持同情态度,只想养家糊口或探望被隔离亲人,上学或看病的数百万巴勒斯坦人——各种屏障和封锁,穿越这些屏障和封锁的艰辛,都是一种侮辱,而且也是对他们有朝一日能自己处理自身事务的愿望的不断阻碍。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。