有奖纠错
| 划词

Parece que el “sufrimiento y los miles de desastres naturales” no tendrán límites en nuestro tiempo.

,“苦楚与肉体之百”在我们这个时代已限之分。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


同一形式, 同一性, 同义, 同义词, 同义词汇编手册, 同义的, 同义叠用, 同义反复, 同意, 同意的,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

百年孤独 Cien años de soledad

Palabra de enemigo -dijo José Arcadio Buendía. Y añadió en un tono amargo-: Porque una cosa le quiero decir: usted y yo seguimos siendo enemigas.

" 敌人的," ··布恩蒂亚说。接着又地添了一句:" 因为我得告诉你一点:你和我还是敌人。"

评价该例句:好评差评指正
堂吉诃德(下)

Pero espéreme vuesa merced un poco; saldré a encender mi vela, y volveré en un instante a contar mis cuitas, como a remediador de todas las del mundo.

请您等一会儿,我去点上蜡烛,马上就回来,诉诉我的,好向您这位解救苦难的救世主。”

评价该例句:好评差评指正
圣经旧约之创世纪

16 A la mujer dijo: Multiplicaré en gran manera tus dolores y tus preñeces; con dolor parirás los hijos; y á tu marido será tu deseo, y él se enseñoreará de ti.

16 又对女人说,我多多加增你怀胎的,你生产儿女多受。你恋慕你丈夫,你丈夫你。

评价该例句:好评差评指正
Ojos de perro azul 蓝狗的眼睛

Yo sabía que era martes y me acordaba de las mellizas de San Jerónimo, de las niñas ciegas que todas las semanas vienen a la casa a decirnos canciones simples, entristecidas por el amargo y desamparado prodigio de sus voces.

我知道这是星期二,于是我想起了圣赫罗尼莫的孪生姐妹,那是一对双目失明的女孩,每个星期都到家里来给我们唱一些短短的小曲儿,她们奇妙的嗓音里透露着和无助,听上去凄凄切切。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


同志, 同志关系, 同志情谊, 同质的, 同种, 同种的, 同种类的, 同舟共济, 同轴, 同轴的,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接