有奖纠错
| 划词

Exámenes de hemoglobina - De gran importancia en la mujer embarazada para poder determinar si padece de anemia o no.

血色素检查——血色素检查也是针对孕妇的一项重要检查,以确定她们是否贫血。

评价该例句:好评差评指正

En términos generales, la diversidad de las comunidades de la zonas de mínimo de oxígeno es baja en comparación con los hábitats de los fondos marinos normales y muchos de los residentes de esas zonas están especialmente adaptados a las condiciones de vida en zonas con bajos niveles de oxígeno. Entre las adaptaciones cabe mencionar el tamaño corporal pequeño, estructuras respiratorias especiales, pigmentos sanguíneos como hemoglobina, formación de estructuras biogénicas como tubos o “nidos” para sobrevivir en un sedimento muy espeso, la existencia de simbiontes oxidantes de sulfuro (como organismos en respiraderos y rezumaderos) y otras adaptaciones bioquímicas.

与正常的深海生境相比,极氧区群落的多水域生活的生物具有特别适应氧生活环境的特征,包括,体积小,呼吸器官结构特殊,具有血色素(如血红蛋白),形成了管状或“巢”状的维生结构,使之适于浓汤型的沉积物中生存,附有硫氧化共生者(处于热液喷口和冷渗漏的生物)及其它生化适应特征。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


评论, 评论文章, 评论员, 评判, 评判委员会, 评判员, 评选, 评议, 评语, 评注,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

堂吉诃德(

Levantaron a don Quijote, descubriéronle el rostro, y halláronle sin color y trasudando.

大家扶起唐吉诃德,为他卸具,只见他血色,大汗淋漓。

评价该例句:好评差评指正
作家人物志

Estrenó su obra de teatro en Buenos Aires, " Bodas de Sangre" , con un éxito impresionante en taquilla.

他在布宜诺斯艾利斯首演了他的剧本《血色婚礼》,票房大卖。

评价该例句:好评差评指正
佩德罗·巴拉莫 Pedro Páramo

Su cara se transparentaba como si no tuviera sangre, y sus manos estaban marchitas; marchitas y apretadas de arrugas.

色苍白透明,好像没有血色,双手枯干;枯干,且布满皱纹。

评价该例句:好评差评指正
欧亨利短篇小说集

Entonces escuchó sus pasos en el primer rellano de la escalera y, por un momento, se puso pálida.

接着,她听见梯上响起了他的脚步声,她紧张得脸色去了一会儿血色

评价该例句:好评差评指正
爱情、疯狂和死亡的故

Kassim, de cuerpo mezquino, rostro exangüe sombreado por rala barba negra, tenía una mujer hermosa y fuertemente apasionada.

姆身材瘦小,没有血色的脸上长着稀疏的黑胡子。他却有一个容貌出众、风骚多情的女人。

评价该例句:好评差评指正
三体2:黑暗森林

La luz dorada del atardecer se colaba por la ventana y devolvía el color a su rostro; ya no parecía tanto un hombre con un pie en la tumba.

窗外透进的夕阳的金辉给他脸上映上了些许血色,不像是已经走到生命尽头的人。

评价该例句:好评差评指正
Ana de las tejas

Una serie de golpes sobre la ventana del oeste hizo que Ana se acercara a toda carrera, con los ojos radiantes, las mejillas tenuemente coloreadas y el cabello en brillante desorden.

西窗的一连串敲击声让安妮全速跑了过来,她的眼睛闪闪发亮,脸颊泛着淡淡的血色,头发乱糟糟的。

评价该例句:好评差评指正
双语读物《时间的针脚》

Contemplé en él mi reflejo, observé que un par de mechones se me habían escapado del moño, los coloqué en su sitio; aproveché para pellizcarme las mejillas y dar al rostro aburrido un poco de color.

我看着玻璃里自己的倒影,发现有几络头发从发髻里散落了来,便重新把它们别好,然后捏了捏两颊,让无聊到毫无生气的脸庞有点血色

评价该例句:好评差评指正
作家人物志

La segunda se refiere a un pasaje de la novela " Estudio en Escarlata" , de Arthur Conan Doyle, donde se menciona a una violinista llamada Guillermina María Francisca Neruda, y que el poeta tomó su nombre de allí.

第二种是指阿瑟-柯南·道尔的小说《血色的研究》中的一段,其中提到了一个名叫吉列米娜·玛丽亚·弗朗西斯·聂鲁达的小提琴家,聂鲁达的名字就是从那里来的。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


凭空, 凭空想象的, 凭栏远眺, 凭良心说话, 凭信, 凭证, 凭直观了解, 凭直觉理解, 屏除, 屏风,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接