有奖纠错
| 划词

Las bandas armadas deambulaban por las calles.

当时武装的帮派在漫游。

评价该例句:好评差评指正

Según algunas estimaciones, hay entre 160.000 y 250.000 huérfanos del SIDA y más de 3.000 niños de la calle.

某些估计表明,大约有160,000至250,000名艾滋病孤儿,且还有3,000多名儿童。

评价该例句:好评差评指正

Las medidas para mantener las actividades de los militantes fuera de la calle habían logrado algunas mejoras.

在减少民兵在的活动方面,情况有某些改善。

评价该例句:好评差评指正

En Colombia, se ha impartido enseñanza y formación técnica a niños trabajadores que viven en las calles de Bogotá.

在哥伦比亚,为生活在波哥大的童工提供了教育和技术培训。

评价该例句:好评差评指正

Sin embargo, lamentablemente, según la información facilitada por el Ministerio de Educación, los libros se vendieron en la calle.

,令人遗憾的是,根据教育部提供的情况,这些教科书流落在出售。

评价该例句:好评差评指正

Bernard Mourgeon, quien por diversas razones vivió durante varios años en las calles de Francia, lo explica del siguiente modo

Bernard Mourgeon先生曾经有几年生活在法国的,他作出了解释。

评价该例句:好评差评指正

La falta de vivienda y el aumento del número de niños de la calle es consecuencia de la creciente disparidad entre los ingresos.

不断扩大的收入差距造成了无家可归者,儿童的数量也增加。

评价该例句:好评差评指正

También socava la estabilidad de la región y lleva a las calles de Europa aproximadamente el 90% de la heroína que se encuentra allí.

它也破坏该域稳定,并占流入欧的海洛的近90%。

评价该例句:好评差评指正

Los jóvenes informan de que la tasa de uso indebido de drogas entre los niños de la calle y los jóvenes desfavorecidos suele ser elevada.

青年们指出,一般来讲,儿童和弱势青年吸毒的比例较高。

评价该例句:好评差评指正

Las actividades de prevención se centran en las prostitutas migrantes, los varones prostitutos, las prostitutas callejeras, los trasvestíes y transexuales y los clientes de las prostitutas.

预防活动着重于移民妓女、男妓、妓女、异性装扮癖者和易性癖者及妓女嫖客。

评价该例句:好评差评指正

La mayoría de ellos trabaja en el sector de la agricultura; otros son niños de la calle o trabajadores domésticos, trabajan en fábricas o ejercen la prostitución.

他们多数都在农业部门做工,其余则为流落的儿童、帮佣工人、工厂工人或娼妓。

评价该例句:好评差评指正

Todos ellos facilitaron el acceso del personal a las niñas, actuando como alcahuetes o proxenetas, mientras vivían en el campamento de desplazados internos o en las calles.

他们协助维和人员接触这些女孩,起到了拉皮条的作用,同时他们住在境内流离失所者营地或流落

评价该例句:好评差评指正

Hay millones de trabajadores informales y sin protección que se desempeñan como vendedores callejeros, obreros de talleres clandestinos, trabajadores temporarios o trabajadores a destajo en sus hogares.

数以百万的工人从事非正规、没有保护的工作,如摊贩、在血汗工厂打工、从事零散工或在家从事按件计酬的工作,没有任何权利或社会保障。

评价该例句:好评差评指正

En coordinación con el Ministerio de Salud y Desarrollo Social, se va a elaborar el plan de protección y atención especial a niños y adolescentes en la calle.

在卫生和社会发展部的协作下,即将拟订专门针对少年儿童的保护和照料计划。

评价该例句:好评差评指正

La Sra. Rakotoarisoa también señaló la necesidad de educar a los niños cuyos padres estaban en la cárcel, de forma que no se convirtieran en niños de la calle.

阿库图阿里索女士也提出了跟随被监禁的父母的儿童受教育的问题,他们跟在父母身边是为了不沦落为儿童。

评价该例句:好评差评指正

Al leer los comunicados de prensa nos sentimos alentados a abrazar la causa de una supercarretera, un lago, un bosque, un perro callejero o un elefante en un zoológico.

看报纸广告,我们受到鼓励去承养一条公路、一个湖泊,认养一条流落的狗或一头动物园大象。

评价该例句:好评差评指正

El proyecto Blooming Colibrí, que brinda oportunidades de educación, capacitación y de vida a los niños de la calle en el Cuzco, sigue siendo el proyecto de mayor éxito.

Blooming Colibri项目为Cusco流浪的儿童提供新的教育、培训和生活的机会,该项目仍然是最为成功的项目。

评价该例句:好评差评指正

Conocen mi vida privada: que me abandonó mi compañero, que algunos de mis hijos viven en la calle y consumen drogas y que mi moral está por el suelo”.

他们知道很多隐私:知道我的伙伴遗弃了我、也知道我有子女在流浪和吸毒……我沮丧到了极点。”

评价该例句:好评差评指正

El alto grado de violencia que hay actualmente pone de relieve que es imprescindible retirar con urgencia y de manera efectiva todas las armas ilegales de las calles de Haití.

持续的严重暴力程度,突显出有效地清除海地的所有非法武器的紧迫必要。

评价该例句:好评差评指正

Dos semanas después del asesinato, un gran número de libaneses salió a la calle para expresar dolor, ira, ansiedad y oposición política por la participación siria en los asuntos libaneses.

暗杀事件两个星期之后,众多的黎巴嫩人涌上,表达他们的悲伤、愤慨和焦虑,并表示在政治上反对叙利亚参与黎巴嫩事务。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


向来如此, 向里面, 向例, 向量, 向量的, 向某人要票, 向南, 向南的, 向南的屋子, 向内地,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

VideoEle Nivel A2

El espectáculo en la calle ha terminado.

表演结束了。

评价该例句:好评差评指正
Youtube精选合辑

El 70% de los perros que se compran acaban en las calles.

70%买来的狗狗最终流落

评价该例句:好评差评指正
统先生 El señor presidente

Los mendigos en libertad volvían a las calles.

乞丐们获释后又回到了

评价该例句:好评差评指正
美食天堂

La fritanga es la comida callejera de Colombia por excelencia.

哥伦比亚出类拔萃的小吃。

评价该例句:好评差评指正
百年孤独 Cien años de soledad

Entonces se asomé a la calle, y los vio.

他走上,便看见了他们。

评价该例句:好评差评指正
双语读物《时间的针脚》

Hubo también salidas constantes, vida en la calle de noche y de día.

我们也常常出去消遣,整日整夜地在流连。

评价该例句:好评差评指正
板鸭爆笑问答挑战

Se llama Preguntando las Tablas de Multiplicar por la calle. ¿Vale?

这叫做《提问乘法表》,好吗?

评价该例句:好评差评指正
爆笑生活短剧

Te compré flores y hasta te llevé mariachis.

我给你买了花,还请来支墨西哥乐队。

评价该例句:好评差评指正
Español con Ali

Seguramente ya han visto este tipo de papel en calles mexicanas o en películas.

你可能在墨西哥或电影中见过这种纸。

评价该例句:好评差评指正
西班牙节日

Son agrupaciones músico coral que canta principalmente por las calles ofreciendo coplas humorísticas.

他们音乐合唱团体,主要在演唱幽默民谣。

评价该例句:好评差评指正
科学畅想 - 地球

Claro, no todos en la Edad Media eran vendedores ambulantes.

当然,中世纪不所有人都小贩。

评价该例句:好评差评指正
个海难幸存者的故事

La policía logró detener la multitud que se agolpaba en las calles para verme.

人们聚集在想要围观我,警察成功地制止了他们。

评价该例句:好评差评指正
傲慢与偏见

Creo que la necesitaban para hacer el pastel de carne.

据我猜想,大概等着回去做肉饼。

评价该例句:好评差评指正
傲慢与偏见

No tenían ojos más que para buscar oficiales por las calles.

们的眼睛立刻对着看来看去,看看有没有军官们走过。

评价该例句:好评差评指正
西班牙国王 Felipe VI 演讲精选

Ermua volvió a salir a sus calles y toda España la siguió, se movilizó.

埃尔穆阿的人们再次走上,整个西班牙跟随他们的脚步,纷纷动员起来。

评价该例句:好评差评指正
Spanish with Vicente

Como estáis viendo, sí, estamos en la calle, estamos en Málaga en concreto.

如你们所见,的,我们在,准确地说,在马拉加。

评价该例句:好评差评指正
爱情、疯狂和死亡的故事

La joven, de origen callejero, había aspirado con su hermosura a un más alto enlace.

这个度流落的年轻女子,曾经依仗自己的姿色,想嫁给个门第高些的男人。

评价该例句:好评差评指正
EDÉN DE VIAJE

Caminar libremente aquí con el teléfono en la mano, antes no se podía hacer ahora sí.

我们可以拿着手机自由地漫步,在从前这都不可能的,但现在可以了。

评价该例句:好评差评指正
新版现代西班牙语第四册

" ¿Me puedo llevar estos papeles? " Ya anochecía y anduvo sin rumbo por el barrio extraño.

“我可以把这些报纸带走吗?”天色渐暗,漫无目的地徘徊在陌生的

评价该例句:好评差评指正
影视资讯精选

Bueno, sin ti y los países que permiten las pruebas en animales, perdería mi trabajo, estaría en las calles.

好吧,如果没有你和那些允许动物实验的国,我就会丢了饭碗,沦落

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


向右, 向隅, 向隅而泣, 向着, 向左转, , 项背, 项链, 项目, 项圈,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接