有奖纠错
| 划词

Al mirar hacia atrás no podemos sino reconocer debidamente este logro de las Naciones Unidas.

回顾以往,我们必须适当联合国这项成就。

评价该例句:好评差评指正

La pobreza no tiene fronteras, y reconocemos y apoyamos la Declaración de Yakarta.

分边界,并且我们和支持《雅加达宣言》。

评价该例句:好评差评指正

En esa reunión reconocí la importancia de los mecanismos tradicionales de justicia y reconciliación.

在那次会上,我了传统司法与和解机制重要性。

评价该例句:好评差评指正

También está estudiando diferentes modalidades para dar a conocer mejor esta materia mediante actividades de divulgación.

它还在考虑通过其外展活动来提高对这个问题更大模式。

评价该例句:好评差评指正

Aunque hay que hacer más, nos alegra reconocer que en los últimos años se ha avanzado para mejorar los métodos de trabajo del Consejo.

尽管需要做更多工作,我们高兴地,近年来在改进安理会工作方法方面取得了进展。

评价该例句:好评差评指正

En 20% de los casos, conciernen a factores de conducta y percepción, tales como agresiones, acoso sexual u objeciones morales a la realización de determinadas tareas.

案件申诉程序涉及到行为和因素,如侵害、性骚扰或对执行些任务道义上反对。

评价该例句:好评差评指正

La Unión Europea reconoce el avance logrado en pro de la universalización de la Convención sobre las armas químicas, un instrumento singular de desarme y no proliferación.

欧盟在实现《化学武器公约》普遍化方面所取得进展,这是一项独特裁军和防扩散公约。

评价该例句:好评差评指正

Ese reconocimiento también se expresa en el objetivo de desarrollo del Milenio de promover la igualdad entre los géneros y la potenciación del papel de la mujer.

千年发展目标关于促进两性平等和增强妇女能力要求也体现了这种

评价该例句:好评差评指正

En ese contexto, Australia reconoce y aplaude el compromiso para con la cooperación internacional en materia de seguridad vial que se reafirma en el proyecto de resolución.

在这方面,澳大利亚并赞扬决草案重申对道路安全国际合作承诺。

评价该例句:好评差评指正

Se reconoció que los Estados no eran entidades monolíticas y que era menester reflejar hasta qué punto estaban familiarizadas las autoridades federales y locales con las recomendaciones.

与会者承,国家并非是铁板一块,中央和地方当局对建程度同,对此应有所反应。

评价该例句:好评差评指正

Además de algunas actualizaciones técnicas, el proyecto de resolución reconoce las medidas adoptadas por los Estados a fin de aplicar la resolución 1540 (2004) del Consejo de Seguridad.

除了一些技术上更新,决草案各国为执行安全理事会第1540(2004)号决所采取步骤。

评价该例句:好评差评指正

Una mayor unidad entre todos denotaría un criterio más firme respecto de las garantías de suministro y propiciaría aún más la aceptación de la energía nuclear entre el público.

“强强联合”将反映对供应保证更多,并将导致公众更好地接受核能。

评价该例句:好评差评指正

Por tanto, existe un claro reconocimiento internacional de los vínculos entre el trabajo infantil y los objetivos de desarrollo del Milenio, en particular los relacionados con la pobreza y la educación.

因此,在童工和千年发展目标特别是与教育目标之间,具有明显国际联系。

评价该例句:好评差评指正

Se celebraron cursos de capacitación, talleres y seminarios en los seis continentes con fines de sensibilización y prestación de asesoramiento práctico en materia de contabilidad y protección física de materiales nucleares.

曾在六大洲举办了培训班、讲习班和研讨会,以提高核材料衡算和实物保护方面和提供实际经验。

评价该例句:好评差评指正

En el documento final de la cumbre, nuestros dirigentes reconocieron la diversidad del mundo, así como el hecho de que todas las culturas y civilizaciones contribuyen al enriquecimiento de la humanidad.

在首脑会成果文件中,我们各国领导人世界多样性,承所有文化和文明都有助于人类丰富。

评价该例句:好评差评指正

En el caso de Bougainville, reconocemos y valoramos en alto grado el firme apoyo de las Naciones Unidas, en particular del Consejo de Seguridad y de los organismos de las Naciones Unidas.

在布干维尔,我们并高度赞赏联合国强大支持,特别是安全理事会和联合国各机构。

评价该例句:好评差评指正

También consideró importante, a partir de su experiencia en el proceso de evaluación, que la UNCTAD aumentara la visibilidad de sus programas de cooperación técnica de manera proporcional a su valor y logros.

根据他在评价过程中经验,他还为,贸发会一定要提高其技术合作方案度,充分反映这些方案价值和成就。

评价该例句:好评差评指正

Como Estado del Pacífico, Palau desea hacer mención de que el Japón es un asociado regional que conoce perfectamente la singularidad de las culturas y la vulnerabilidad de sus pequeños vecinos del Pacífico.

作为太平洋国家,帕劳希望日本立场,日本是对太平洋小邻国独特文化和脆弱性具有广泛了解区域伙伴。

评价该例句:好评差评指正

Desde que concluyó la guerra fría existe una diferencia apreciable entre lo que han hecho los Estados poseedores de armas nucleares y las expectativas de los Estados que no poseen ese tipo de armas.

自冷战结束以来,核武器国家记录与无核武器国家期待之间存在着一种差距。

评价该例句:好评差评指正

Esta recomendación debe interpretarse a la vez como un reconocimiento de la comunidad internacional de los progresos ya logrados y como un poderoso incentivo para mantener e intensificar la dinámica de las reformas en curso.

这项建应当被理解为国际社会对已经取得进展并且是维护并加强目前改革势头强大推动力。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


, 隔岸观火, 隔板, 隔壁, 隔壁墙, 隔断, 隔断的, 隔阂, 隔绝, 隔开的,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Spanish Podcast西语课堂

La sabiduría implica una alta cantidad de conocimientos y saber relacionar los conocimientos.

sabiduria 表示高程度并且道这些联系。

评价该例句:好评差评指正
梅西逐梦之路

Mucho de trabajo, mucho de conocimiento, conocimiento a nivel de equipo, de compañero.

大量训练,全队队友

评价该例句:好评差评指正
Aprendemos Juntos

Controla las tareas basadas en la cognición audiovisual.

它掌控视听任务。

评价该例句:好评差评指正
悬疑广播剧:63号病人

Perdí la perspectiva y esto ya no es profesional.

我失去,这并非专业所为。

评价该例句:好评差评指正
Linguriosa

¿Cuánta verdad hay en todo esto?

这些中有多少是真

评价该例句:好评差评指正
Youtube精选合辑

Personalmente opino que esto es totalmente peyorativo y equivocado.

我认为这一完全是贬义且错误

评价该例句:好评差评指正
Español con Guada

" Entender" significa comprender, tener una idea clara de las cosas.

entender意思是理解,对事物有清晰

评价该例句:好评差评指正
TED-Ed en español

Obtener conocimientos básicos de tu audición es esencial para proteger tu sistema auditivo.

听力有一个对保护听力系统极为重要。

评价该例句:好评差评指正
Hola, China 你好,中国

Para los chinos, el conocimiento sobre la cortesía proviene primero del temor y la veneración a la naturaleza.

中国人对首先来对大敬畏。

评价该例句:好评差评指正
Sapiencia práctica奇妙心理学

Para muchos de nosotros nuestro gusto musical es una parte integral de nuestra identidad personal.

对我们许多人来说,我们音乐品味是我身份成部分。

评价该例句:好评差评指正
¿HABLAS ESPAÑOL?

Y las confusiones surgen cuando nuestras percepciones temporales de lo que significa un deíctico son diferentes.

而当我们对一个指示语所表达时间不同时,就会产生混淆。

评价该例句:好评差评指正
Sergi Martin 生活西语课堂

En general, los humanos pensamos que las serpientes son malas, pero realmente no las conocemos bien.

通常人们认为蛇是很坏,但实际上我们对它们并不正确。

评价该例句:好评差评指正
Sapiencia práctica奇妙心理学

A los hermanos se les debe garantizar las oportunidades y apoyos para construir sus propias identidades independientes.

多孩家庭而言,应当支持他们、保证他们有机会建立独特

评价该例句:好评差评指正
Sapiencia práctica奇妙心理学

Los empáticos oscuros suelen utilizar su capacidad de empatía cognitiva para manipular a los demás.

黑暗共情者常常利用共情能力来操纵其他人。

评价该例句:好评差评指正
Spanish Podcast西语课堂

La sabiduría es una combinación de más cosas: conocimiento, experiencia, práctica y otras cosas.

Sabiduria是更多事物一个结合: ,体验,实践和其他事物。

评价该例句:好评差评指正
新版现代西班牙语第四册

¿Acaso no ha sido este afán cognitivo el que ha contribuido al constante progreso de la inteligencia humana?

难道不正是这种驱动力促进人类智慧不断进步吗?

评价该例句:好评差评指正
Sapiencia práctica奇妙心理学

Saben exactamente cómo hacerte daño porque tienen la capacidad de entender qué es lo que sientes a nivel cognitivo.

他们很清楚如何伤害你,因为他们在层面上能理解你感受。

评价该例句:好评差评指正
Sapiencia práctica奇妙心理学

Deterioran gravemente cualquier sentido de identidad, lo que puede provocar autolesiones y una depresión temprana.

这些话语会严重摧毁任何层面,可能会导致残和早期抑郁症。

评价该例句:好评差评指正
CuriosaMente

Una posible explicación tiene que ver con la identidad: tu sentido de quién eres y a qué perteneces.

即你对己是谁和归属

评价该例句:好评差评指正
速成西班牙语第二册

El más importante es que desaparecen formas de vida, aunque muchas de ellas sean desconocidas y no estén estudiadas.

最重要就是一些生物形式灭绝,虽然它们中很多还没有被没有被研究出来。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


个人用品, 个人主义, 个人主义的, 个人主义者, 个人最佳成绩, 个体, 个体的, 个体经济, 个头儿, 个位,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接