有奖纠错
| 划词

1.No hay que fiarse de los que prometen demasiado.

1.那些轻易许愿的人。

评价该例句:好评差评指正

2.Querida fuente mágica, ¡ayúdame a aprobar!

2.我亲爱的魔法许愿池,请帮助我实现愿望

评价该例句:好评差评指正

3.La recompensa de los Janjaweed sería las tierras que les había prometido el Gobierno, lo que también explicaba el desplazamiento forzoso de un gran número de civiles.

3.对金戈威德民兵的主奖赏是许愿让他们拥有土地,这也解何大批平民被迫流离失所。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


tillandsia, tillar, tilma, tilo, tilosis, tiloso, tim-, tímalo, timanejo, timar,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

VideoEle Nivel B2

1.Los niños, muy ilusionados, les escriben una carta en la que piden sus deseos.

孩子们非常兴奋,给他们写了一封信许愿

「VideoEle Nivel B2 」评价该例句:好评差评指正
趣味漫画

2.Pedir deseos a las estrellas fugaces es una tradición que viene de civilizaciones muy antiguas y primitivas.

向流星许愿是一个来自非常古和原始的文明的传统。

「趣味漫画」评价该例句:好评差评指正
趣味漫画

3.Sea de un modo u otro, en la actualidad son muchas las personas que siguen pidiendo sus deseos.

无论如何,现在,向流星许愿仍然很多。

「趣味漫画」评价该例句:好评差评指正
Youtube精选合辑

4.Porque aunque pudiera pedirle un deseo a un genio, sin duda, le pediría a ti como mi papá de nuevo.

,我如果能向一个精灵许愿,毫无疑问,我会要你再一次成我的父亲。

「Youtube精选合辑」评价该例句:好评差评指正
Español con Ali

5.Y se supone que debes comértelas en 12 segundos y pedir un deseo por cada uva.

你应该在 12 秒内吃掉它们,颗葡萄许愿机翻

「Español con Ali」评价该例句:好评差评指正
(精编版)

6." Probaré de nuevo" , prometió el viejo, aunque sus manos estaban ahora pulposas y sólo podía ver bien a intervalos.

我还要试一对自己许愿,尽管他的双手这时已经软弱无力,眼睛也不好使,只看得见间歇的一起。

「与(精编版)」评价该例句:好评差评指正
趣味漫画

7.Esto también justifica la tradición de pedir el deseo mientras la estrella está visible, porque si desaparece, el tiempo se ha terminado.

这也佐证了在可以看到星星时许愿的传统,因它一旦消失,开放时间就结束了。

「趣味漫画」评价该例句:好评差评指正
堂吉诃德(上)

8.En resolución, tanto le dijo, tanto le persuadió y prometió, que el pobre villano se determinó de salirse con él y servirle de escudero.

唐吉诃德对农夫又说又劝又许愿,总之,那个可怜的农夫决定跟他出走,去做他的侍从。

「堂吉诃德(上)」评价该例句:好评差评指正
堂吉诃德(上)

9.Con estas promesas y otras tales, Sancho Panza, que así se llamaba el labrador, dejó su mujer y hijos y asentó por escudero de su vecino.

如此这番许愿之后,桑乔·潘萨,也就是那个农夫,决定离开自己的婆和孩子,充当邻居的侍从。

「堂吉诃德(上)」评价该例句:好评差评指正
圣经旧约之利未记

10.8 Pero si fuere más pobre que tu estimación, entonces comparecerá ante el sacerdote, y el sacerdote le pondrá tasa: conforme á la facultad del votante le impondrá tasa el sacerdote.

8 他若贫穷,不能照你所估定的价,就要把他带到祭司面前,祭司要按许愿的力量估定他的价。

「圣经旧约之利未记」评价该例句:好评差评指正
地球一分钟

11.Y las ciudades tienen muchas cosas geniales: están llenas de empleos, arte, empleos, comunidades, una pequeña fortuna en forma de monedas que la gente lanza a las fuentes públicas - ¡y empleos!

工作机会多,也充斥着艺术,职位和社群,们投入许愿池的硬币也很多,这也算一笔小财富,当然,还有工作!

「地球一分钟」评价该例句:好评差评指正
堂吉诃德(上)

12.Lloró, rogó, ofreció, aduló, porfió y fingió Lotario con tantos sentimientos, con muestras de tantas veras, que dio al través con el recato de Camila y vino a triunfar de lo que menos se pensaba y más deseaba.

洛塔里奥哭泣、乞求、许愿、吹捧、纠缠,装得情真意切。他装得很逼真,终于摧毁了卡米拉的防线,意想不到地得到了他求之不得的东西。

「堂吉诃德(上)」评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


timbrófilo, timbrología, timbrólogo, timbusca, timectomía, timiama, tímidamente, timidez, tímido, timitis,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接