有奖纠错
| 划词

La política sanitaria procura resolver este problema.

保健政策试图后面这个题。

评价该例句:好评差评指正

Las Reformas en el Sector de la Educación pretenden resolver esos problemas.

教育部门的改革方案正在试图这些题。

评价该例句:好评差评指正

Una delegación sugirió que tomáramos un receso de unos 10 minutos para intentar resolver esa cuestión concreta.

一个代表建议,我们休息十分钟,以试图这一题。

评价该例句:好评差评指正

Sin dicho diagnóstico no sabremos siquiera cuáles son los problemas de funcionamiento del Consejo que intentamos resolver.

没有这样一种认识,我们就不能理我们试图的安理的运转题。

评价该例句:好评差评指正

Espero que los cambios recientes en Ucrania y el nuevo clima postelectoral en Moldova hagan posible un nuevo intento de resolver el conflicto del Transdniéster.

我希望,乌克兰最近发生的变化以及摩尔多瓦新的选举后环境将使重新试图外德涅斯特冲突成为可能。

评价该例句:好评差评指正

El Ministerio de la Familia, Protección Social y Solidaridad está tratando de encontrar soluciones a las dificultades que la mujer afronta en el empleo.

家庭、社保障部正在试图妇女在就业中遇到的困难。

评价该例句:好评差评指正

Con esa iniciativa, el Departamento ha ido más allá de su ámbito habitual para tratar de resolver una de las causas fundamentales del problema.

部采取这一举措眼光超越了该部本身,是试图题的一个根源;咨委鼓励大部继续寻找富于创造性的办法。

评价该例句:好评差评指正

Las políticas orientadas a contener el éxodo intelectual deben tratar de resolver, de manera sistemática y coordinada, el problema de la desigualdad en materia de salud a nivel mundial.

试图技术外流题的政策必须以系统而协调的方式全球保健不平等的题。

评价该例句:好评差评指正

Se sostuvo que todo intento de la Comisión de examinar cuestiones relativas a las políticas de inmigración o emigración afectaría desfavorablemente a las perspectivas de los trabajos de la Comisión.

有些委员坚持认为,由于委员试图与入境或出境政策有关的题,对委员的工作前景造成不利的影响。

评价该例句:好评差评指正

Un sistema de justicia que procure resolver todos los conflictos tramitando todas las denuncias de actos delictivos a través del sistema judicial probablemente estará sobrecargado y en definitiva fracasará.

一个将所有刑事案件提交到法院系统并试图以此来所有冲突的司法体系有可能负担过重并可能最后以失败而告终。

评价该例句:好评差评指正

Además, a fin de promover la agricultura y atajar con ello el hambre y la pobreza, el Gobierno proporciona información para aumentar la productividad y la competitividad y ofrece rebajas fiscales en aperos y maquinaria agrícolas.

坦桑尼亚政府试图促进耕种以饥饿贫穷题,也提供了信息,以增加生产力竞争力,并且提供关于农具机械的减免征税办法。

评价该例句:好评差评指正

Por último, mencionó los diversos intentos frustrados de su Misión por solucionar ese problema, tanto por escrito como mediante la línea de comunicación directa, e instó a las autoridades de la ciudad a que contribuyeran a resolverlo.

最后,他提到,俄罗斯代表多次试图这一题,既以书面形式,又拨打“热线”,但都毫无效果。 他敦促纽约市当局协助

评价该例句:好评差评指正

Pese a los diversos intentos de resolver las cuestiones pendientes a ese respecto, incluso en una reunión con los representantes de la Ciudad de Nueva York, no se pudo lograr un arreglo satisfactorio debido a las respuestas ambiguas e imprecisas de estos últimos.

虽然多次试图这方面悬而未题,包括与纽约代表举行了一次议,但由于纽约方面的答复含糊而不准确,所以无法圆满

评价该例句:好评差评指正

El Tribunal de Distrito desestimó la pretensión de la autora basándose en que L. F. tenía derecho a usar su propiedad y en que cabía esperar que la autora hubiese intentado resolver la controversia por medios legítimos, en vez de la conducta arbitraria a que había recurrido.

地方法院(Pesti Központi Kerületi Bíróság)驳斥撰文者的权利要求,认为L.F.有权使用他的财产,撰文者本可以试图通过合法手段争端,而不是诉诸任意的行为。

评价该例句:好评差评指正

El Príncipe de la Corona señaló que los problemas surgidos en cualquier lugar debían tener inevitablemente repercusiones y producir efectos en otros lugares, próximos o lejanos, lo que obligaba a los países a cooperar estrechamente, no sólo en la prevención y el intento de resolver los problemas, sino también en la promoción del progreso y la prosperidad en todas las esferas de la vida.

他指出,任何地方发生的题必然产生反响,影响到远近各地,迫使各国不仅在防止题的出现并试图找到办法方面而且还在促进生活各个领域的进步与繁荣方面开展密切的合作。

评价该例句:好评差评指正

La Asamblea Legislativa respondió solicitando al Congreso y al Presidente de los Estados Unidos que proporcionaran al pueblo puertorriqueño medios electorales para escoger una forma de relación con los Estados Unidos entre las opciones antedichas; para ello, tendrían que dictar una resolución conjunta para impedir que las fuerzas de la inercia, todavía actuantes, trataran de acallar las demandas de la abrumadora mayoría de los puertorriqueños, deseosa de resolver el problema.

对此,立法议呼吁美国国总统为波多黎各人民提供选举手段,让他们在上述选择基础上选择同美国的关系,并为此通过一项协同议,以确保顽固不化的势力不试图压制希望这一题的绝大多数波多黎各人的要求。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


三棱镜, 三连音符, 三联单, 三令五申, 三六九等, 三轮车, 三轮摩托车, 三面的, 三面角, 三面体,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

¿HABLAS ESPAÑOL?

No han sido pocos los expertos que han intentado de contestar a estas preguntas.

不少学者都试图解决这些问题。

评价该例句:好评差评指正
趣味漫画

Buscando un remedio, encontró un pastor y su rebaño de ovejas en un río.

试图寻找解决法,河边发现了一个牧羊人和他的羊群。

评价该例句:好评差评指正
Sprouts 心理学课堂

Cada noche, millones de estudiantes se sientan a hacer exactamente la misma tarea, tratando de descubrir cómo resolverla.

每天晚上, 数以百万的学生坐下来做同样的任务,试图找出解决方法。

评价该例句:好评差评指正
名人演讲精选

No importa los conflictos que allí haya, se trata precisamente de evidenciarlos a través de la palabra, de intentar sus soluciones a través de la razón.

无论什么冲突,都必然要通过语言来表明,要试图通过理性找到解决方案。

评价该例句:好评差评指正
TED精选

El pensamiento convergente es aquel pensamiento que nos permite encontrar la solución a un problema, analizando todos los aspectos lógicos que componen al problema y con todas las reglas que conocemos, intentar solucionarlo.

收敛性思维能让我们找到解决问题的法,通过分析构成问题的所有逻辑层面,利用我们所知道的一切规则,试图解决问题。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


三日内有效, 三日祈祷, 三三两两, 三色版, 三色的, 三色堇, 三色旗, 三扇窗, 三生有幸, 三圣颂,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接