Si bien el Secretario General Adjunto ha mencionado esta cuestión en su declaración introductoria, la delegación de Cuba desearía recibir información más detallada al respecto.
虽然主管安全和安保事务副秘书长在介绍性发言中提到了这一问题,但是古巴代表团希望更详细地了解这情况。
La oradora, que celebra en particular la aprobación de la Ley de igualdad de género y de la Estrategia Nacional para la Protección contra la Violencia Doméstica, solicita información sobre los logros y las deficiencias en su aplicación, y sobre el número y el tipo de denuncias presentadas al amparo de esos instrumentos.
她尤其欢迎克罗地亚通过《两性平等法》和保护家庭暴力受害者国家政策,她要求了解上述法律落实和反馈详细情况,以及根据上述法律投诉数量和种类详细情况。
También se refirió a diferentes misiones interinstitucionales en las que había participado durante el año anterior en relación con operaciones importantes, incluidas las que había realizado a zonas afectadas por el maremoto del océano Índico; además de las misiones con la División de Desplazamientos Internos a Colombia, Burundi, Uganda y Kenya para examinar la situación de las personas desplazadas en esos países; y con otros organismos a Kirguistán, Georgia y la Federación de Rusia (Chechnya y Ossetia del Norte), por nombrar tan sólo algunas.
他还讲到去年向一些重要行动派出机构间工作团,包括向印度洋海啸受灾地区;与国内流离失所司共同向哥伦比亚、布隆迪、乌干达和肯尼亚派出调查团,详细了解那些国家国内流离失所情况;和与其他姐妹机构一道向吉尔吉斯斯坦、格鲁吉亚和俄罗斯联邦(车臣和北奥塞梯)派出调查团等。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
A las once de la mañana conoció los pormenores a través de una conferencia telegráfica con Leona Cassiani, en la que él mismo operó el equipo transmisor como no había vuelto a hacerlo desde sus años de telegrafista.
十一点,他通过与利昂娜·卡西亚尼(Leona Cassiani)举行的电会议了解了详细况,会他亲自操作了发,这是他自从担任电员以来从未做过的事。