有奖纠错
| 划词

Has sido injusto con él, negándole ese permiso.

你不准他是对他不公正

评价该例句:好评差评指正

Por lo tanto, las estadísticas sobre licencias serían sólo un factor entre otros indicadores de salud importantes.

因此,统计数字只是他重要健康指中一个因素。

评价该例句:好评差评指正

El Departamento debía prestar asistencia al equipo del IMIS encargado de preparar las modificaciones relativas a la gestión de licencias.

维和负责更改综合管理信息系统管理小组提供援助。

评价该例句:好评差评指正

De hecho, existe en este sector cierta flexibilidad en beneficio de las mujeres, que cuentan con más probabilidades que los hombres de obtener permiso para tomarse vacaciones.

公共女雇员确实享有一定灵活性,她们获准可能性比较大。

评价该例句:好评差评指正

Se recordó a la sección de personal de la Misión que debía supervisar la presentación de dichos formularios y asegurar que se rellenaran y aprobaran y que se guardaran en los expedientes de los funcionarios.

提醒特派团人事科监测单提交情况并确保经填好及获得批准,并存进相应人事档案中。

评价该例句:好评差评指正

Hasta la fecha ha habido recesos en diciembre (tres semanas), abril (dos semanas) y agosto (tres semanas), de conformidad con las normas aplicables del Tribunal Especial relativas a las vacaciones y los días de descanso de los magistrados y el personal.

迄今,按照特别法庭有关法官和工作人员和康复休息方面适用规则和条例宣布在以下月份内休庭:12月(三周)、4月(两周)和8月(三周)。

评价该例句:好评差评指正

El Departamento también informó a la Junta de que había planteado el asunto de la limitación del Sistema Integrado de Información de Gestión ante el Comité Directivo del IMIS y había pedido que se efectuaran las modificaciones necesarias del sistema en lo que respecta a la gestión de las licencias dentro de un plazo predeterminado.

维和还告诉委员会,该综管系统指导委员会提到综管系统局限性,并要求在事先确定时限内加快对综合管理信息系统管理分作出必要修订。

评价该例句:好评差评指正

El Departamento informó a la Junta de que la Dirección de la UNOMIG había dado una serie de instrucciones a los jefes de sección y oficiales administrativos de sector en las que destacaba la importancia de cumplir estrictamente los procedimientos establecidos en cuanto a la aprobación de licencias y la presentación oportuna de los formularios de solicitud de licencia al cuartel general de la Misión.

维和告诉委员会,在联格观察团, 管理各科长和门行政干事发出指示,强调在批准和及时特派团总提交单方面,必须严格遵守既定程序。

评价该例句:好评差评指正

En los párrafos 188 y 192, la Junta recomendó que el UNFPA mejorase los controles en el proceso de gestión de las licencias mediante el establecimiento de prácticas uniformes de licencia en toda la organización; y que el UNFPA adoptase medidas para que los sistemas de gestión de las licencias proporcionasen datos precisos, con vista a determinar adecuadamente las obligaciones contingentes derivadas de las licencias.

在第188和192段中,审计委员会建议人口基金在全组织范围内正式规定办法,改善对管理工作控制;审计委员会建议人口基金采取措施,确保假期管理制度提供准确数据,以便为假期方面负债确定适当应急准备金数额。

评价该例句:好评差评指正

A fin de hacer frente a ese aumento, la Sección ha empleado a dos contratistas individuales que se hacen cargo de las tareas administrativas cotidianas, inclusive en la esfera de los recursos humanos de la Sección (permisos, capacitación, asistencia, etc.), la emisión y examen de los pedidos, la supervisión y presentación de informes sobre el presupuesto y los gastos, la gestión de los planes de capacitación y la coordinación con los proveedores y las misiones para la reparación y conservación de equipo de tecnologías de la información y las comunicaciones del Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz.

为了对增加工作量进行管理,通信和信息技术科雇用了两名独立承包人来应付每日行政工作,包括通信和信息技术科人力资源方面工作(、培训、出勤记录等)、提出/审查购单、监测和汇报预算和开支、管理培训计划和同供应商和特派团进行协调,以便对维和通信和信息技术科设备进行维修。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


almadiarse, almadiero, almádina, almadraba, almadrabero, almadreña, almágana, almaganeta, almagesto, almagra,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接