有奖纠错
| 划词

La autoridad sólo dio respuesta a tres de los puntos contenidos en la petición.

当局只答复了请愿书点要求。

评价该例句:好评差评指正

Estas peticiones las dirigen al Secretario General de las Naciones Unidas miles de estudiantes de Nagasaki e Hiroshima.

这些请愿书是长崎和广岛数以千计学生写给联合国秘书长

评价该例句:好评差评指正

Como en años anteriores, estudiantes de Nagasaki han acudido a visitar la sede de Ginebra del Departamento de Asuntos de Desarme, trayendo con ellos peticiones en favor de la abolición de las armas nucleares.

和前几年一样,长崎学生们前来访问裁军事务部日内瓦分部,并带来了要求废除核武器请愿书

评价该例句:好评差评指正

En segundo lugar, las directrices del Comité alientan a los Estados a que, antes de remitir información adicional sobre los nombres incluidos y las peticiones de exclusión, consulten al respecto al Estado que propuso originalmente la inclusión.

其次,委会准则鼓励国家在对现有列名或除名请愿书交补充资料之前,同指定国磋商。

评价该例句:好评差评指正

Servicios sustantivos para reuniones: servicios sustantivos y técnicos para las reuniones plenarias y de grupos de trabajo del Comité (180); servicios sustantivos y técnicos para reuniones de grupos de trabajo antes de los períodos de sesiones (60); servicios sustantivos y técnicos para grupos de trabajo paralelos (30); servicios sustantivos y técnicos para grupos de trabajo que los soliciten (40).

a. 质性会议服务:向委会全体会议和工作组会议质性服务和技术服务(180);向会前工作组会议质性服务和技术服务(60);向与委会届会同时举行工作组会议质性服务和技术服务(30);向请愿书工作组质性服务和技术服务(40)。

评价该例句:好评差评指正

Este precepto podría redactarse en términos más taxativos para indicar que se “insta” a los Estados de residencia que notifiquen en la medida de lo posible y por escrito a tales personas y entidades acerca de su inclusión en la lista y sus consecuencias (concretamente, que a nivel mundial se congelarán sus activos y se les impondrán prohibiciones de viajar y embargos de armas), así como sobre las excepciones por motivos humanitarios incluidas en la resolución 1452 (2002), las directrices del Comité, incluidos los procedimientos de exclusión recogidos en ella, y los datos de contacto de la autoridad nacional a la que se debe dirigir cualquier pregunta o petición.

这段文字可以加强为“呼吁”各居留国尽可能以书面形式通知这些个人或体他们已列入清单及列入后果(即他们将受到全球资产冻结、旅行禁令和武器禁运)、第1452(2002)号决议关于人道主义例外规定、委会准则,包括决议所载除名程序、以及为交任何询问或请愿书应同哪个国家接触。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


mexica, mexicanismo, mexicano, México, México(Ciudad de), meya, meyolote, mezale, mezcal, mezcalina,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

孤独 Cien años de soledad

Cuando los trabajadores redactaron un pliego de peticiones unánime, pasó mucho tiempo sin que pudieran notificar oficialmente a la compañía bananera.

工人们拟一份一致同意请愿书,过很久官方才通知香蕉公司。

评价该例句:好评差评指正
新版现代西班牙语第五册

¿Quién puede sobrevivir en este mundo tecnificado, burocrático, competitivo, alfabetizado y altamente instruido, si no sabe redactar instancias, cartas o exámenes?

如果不知道如何写请愿书、信件或考试,谁能在这个技术、官僚、竞争、文化和高等教育世界中生存

评价该例句:好评差评指正
孤独 Cien años de soledad

Más tarde, el señor Brown fue sorprendido viajando de incógnito en un vagón de tercera clase, y le hicieron firmar otra copia del pliego de peticiones.

随后,工人们抓到在三等车厢里化名旅劳恩先生本人,强迫他在请愿书另一副本上签字。

评价该例句:好评差评指正
孤独 Cien años de soledad

Tan pronto como conoció el acuerdo, el señor Brown enganchó en el tren su suntuoso vagón de vidrio, y desapareció de Macondo junto con los representantes más conocidos de su empresa.

劳恩先生刚刚听到请愿书事,立即把玻璃顶棚华丽车厢挂在列车上,带着公司中最重要代表人物悄悄地离开马孔多。

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU20239月合集

La campaña se lanza a 100 días del Foro Mundial sobre los Refugiados en Suiza y va acompañada de una petición que pueden firmar los ciudadanos para llevar su mensaje a los líderes mundiales que se reunirán allí.

该活动在瑞士举全球难民论坛 100 天后启动,并附上一份请愿书,公民可以签署请愿书,将他们信息传递给将在瑞士举会议世界领导人。

评价该例句:好评差评指正
Sprouts 心理学课堂

Imprimieron sus demandas en pancartas y folletos y discutieron sus ideas con todos hasta el día en que la mayoría de los estudiantes y maestros firmaron su petición. Finalmente, se presentó la petición al director  y se aprobó una nueva regla escolar.

他们将自己诉求印在横幅和传单上,并与大家讨论他们想法,直到大多数学生和老师签署请愿书。最终,请愿书被提交给校长,并批准校规。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


mezcolanza, mezontete, mezote, mezquicopal, mezquinamente, mezquinar, mezquindad, mezquino, mezquita, mezquital,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接