有奖纠错
| 划词

La conciliación de las dos facciones tuvo lugar en el congreso del partido.

代表大会上对两派进行了

评价该例句:好评差评指正

Hará falta un mediador independiente para que lleguen a un acuerdo.

需要一名独立人来达成协议。

评价该例句:好评差评指正

El mediador laboral consiguió un acuerdo justo para ambas partes.

劳资双方人促成了一份对于两方都公平协议。

评价该例句:好评差评指正

Además, se pidió que se reforzara la capacidad de mediación en la Secretaría.

有人呼吁加强秘书处进行力。

评价该例句:好评差评指正

Los relatores especiales son intermediarios y no enemigos.

特别报告人而非敌人。

评价该例句:好评差评指正

La mayoría de las denuncias se resuelven a través de un proceso de mediación.

大部分申诉都是通过

评价该例句:好评差评指正

Expresó su agradecimiento al Consejo por haber autorizado la misión de facilitación del Presidente Mbeki.

他感谢委会授权姆贝基总统进行活动。

评价该例句:好评差评指正

Según los medios de información, la policía sirve principalmente de mediador in situ.

据传媒报道,警察多数只在当场进行

评价该例句:好评差评指正

También encomia el papel de mediación independiente desempeñado por la Comunidad de Sant'Egidio.

安理会赞扬圣艾智德团体所起独立人作用。

评价该例句:好评差评指正

Los dos árbitros harán todo lo posible por reconciliar a la pareja.

两名应当尽一切努力对双方进行

评价该例句:好评差评指正

En nuestra región hemos visto a la sociedad civil ayudar realmente a lograr la paz.

在我们区域,我们看到公民社会实际上帮助和平。

评价该例句:好评差评指正

Se resolvían habitualmente con los ajaweed (sabios) elegidos como mediadores por las tribus afectadas.

这些冲突通过有关部落推举贤达之士进行,以传统方式获得决。

评价该例句:好评差评指正

Mediante ella esperamos que la Organización obtenga un acuerdo negociado sin recurrir al arbitraje.

通过这一进程,我们希望联合国促成谈判决,不经任何

评价该例句:好评差评指正

Ese es el fondo del Acuerdo de Pretoria y de la carta del mediador.

这才是《比勒陀利亚协定》和实质内容。

评价该例句:好评差评指正

La Junta, así como el Ombudsman del Seguro, constituye una alternativa a los procesos jurídicos.

这个监督委会与保险事务监察专一起形成了法律诉讼之外另一种方法。

评价该例句:好评差评指正

La STPS, a petición de parte, puede actuar como conciliadora en dichas negociaciones.

劳工和社会福利部可以在其中任何一方请求下,作为人参加这类谈判。

评价该例句:好评差评指正

Todos los interlocutores, incluido el Facilitador, destacaron unánimemente la necesidad urgente de instituir la comisión.

评估团与之谈话所有人,包括人一致强迫切需要设立委会。

评价该例句:好评差评指正

Se esperan con impaciencia los detalles y los resultados generales de la misión del Presidente Mbeki.

正在焦急等待姆贝基活动细节和总体结果。

评价该例句:好评差评指正

Por ende, la mediación de la Unión Africana está tomando las medidas necesarias a este respecto.

因此,欧洲联盟团正在这方面采取必要步骤。

评价该例句:好评差评指正

Los Comités de Mediación (que se reúnen cuando lo exigen las circunstancias) celebraron reuniones en 17 municipalidades.

会(根据需要开会)在17个市镇开会议事。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


较大的, 较好的, 较坏的, 较量, 较略, 较年轻的, 较少, 较少的, 较少地, 较小的,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

十分钟说历史

La lucha es inacabable y el rey de entonces acaba mediando entre los dos grupos.

战争无休无止,而当时国王最后在两派之间进行调解

评价该例句:好评差评指正
CuriosaMente

Después de un periodo de insomnio se puede desarrollar " insomnio de conciliación" .

经过一段时间失眠,你可能会出现“调解性失眠”。

评价该例句:好评差评指正
Ana de las tejas

Ni siquiera los esfuerzos de Diana como pacificadora surtieron efecto.

就连戴安娜作为调解努力也收效甚微。

评价该例句:好评差评指正
霍乱中爱情

Ni la mediación del hijo ni la intervención de sus amigas consiguieron quebrantarla.

无论是儿子调解还是朋友干预,都未能击垮她。

评价该例句:好评差评指正
Del Amor y otros Demonios 爱情和其他魔鬼

Era también el único ser humano que tenía autoridad para mediar entre el marqués y su esposa, y ambos la complacían.

此外, 她也是唯一有权力在侯爵和他妻子之间进行调解人物, 两人都很喜欢她。

评价该例句:好评差评指正
百年孤独 Cien años de soledad

El llamado anunciaba que el Jefe Civil y Militar de la provincia llegaría el viernes siguiente, dispuesto a interceder en el conflicto.

号召书军政首脑将在下星期蔽临镇上,调解冲突。

评价该例句:好评差评指正
La Nación: Lo que hay que saber2023年5月

De todas formas, Lula aseguró que lo ocurrido no repercute en su intención de ser país mediador en el conflicto con Rusia.

卢拉保证发生事情不会影响他在与俄罗斯冲突中充当调解意图。

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2022年3月

El Secretario General considera que no es " demasiado tarde para la diplomacia y el diálogo" y está mediando para intentar detener el conflicto.

秘书长认为现在“外交和对话还为时不晚”,正在调解以试图制止冲突。

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2022年3月

El Secretario General ha mantenido contactos con varios países -incluidos China, Francia, Alemania, India, Israel y Turquía- para tratar de mediar y detener el conflicto.

秘书长与包括中国、法国、德国、印度、以色列和土耳其在内国家保持联系,试图调解和制止冲突。

评价该例句:好评差评指正
TED-Ed en español

Representado en grabados y estatuillas taínas con una espalda inflamada y escuálidos brazos, el caracaracol es tomado como bendición y también como maldición por intermediar entre los mundos.

在泰诺版画和小雕像中, 蜗牛有着肿胀背部和骨瘦如柴手臂,它被视为在两世界之间进行调解祝福和诅咒。

评价该例句:好评差评指正
十分钟说历史

Pues mira, en esa mediación el rey libera a los campesinos de la atadura de los nobles y sus abusos por lo que su condición de vida mejora de alguna manera, no está mal, ¿no?

调解行动中,国王把农民从贵族虐待中解放出来,其生活条件得到了一定改善,这也不错,不是吗?

评价该例句:好评差评指正
La Nación: Lo que hay que saber2023年5月

La UTA amenaza con un paro de colectivos en todo el país para el próximo martes: ese día vence la conciliación obligatoria dictada por el Ministerio de Trabajo, que podría extenderla por cinco días.

UTA 威胁要在下周二举行全国性集体罢工:那一天,劳工部规定强制调解到期,可能会延长五天。

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2022年2月

António Guterres reiteró su apoyo a la función de facilitación de Noruega y pidió a todos los miembros de la comunidad internacional que apoyen una solución negociada que sea asumida y dirigida por los propios venezolanos.

安东尼奥·古特雷斯重申支持挪威调解作用,并要求国际社会所有成员支持由委内瑞拉人自己承担和指导谈判解决方案。

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2014年1月

Por otra parte, el mediador indicó que el gobierno de Siria pidió a la Coalición Nacional de Oposición que le entregue una lista de los detenidos por los distintos grupos armados para hablar sobre su liberación.

另一方面,调解人表示,叙利亚政府要求全国反对派联盟提供一份被不同武装组织拘留人员名单,以商讨释放他们事宜。

评价该例句:好评差评指正
CuriosaMente

Por eso, otra actividad que se ha visto que aumenta la fuerza de voluntad es la meditación: al reducir el estrés, mejorar la atención, controlar impulsos y mediar las emociones, la meditación fortalece la corteza prefrontal.

出于这原因,另一被认为可以增强意志力活动是冥想:通过减轻压力、提高注意力、控制冲动和调解情绪,冥想可以增强前额叶皮层。

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2023年5月

“Negociación, mediación, conciliación, arbitraje... debemos intentarlo todo para resolver pacíficamente nuestros desencuentros”, dijo el Secretario General lamentando que vivimos en un mundo en el que la paz se encuentra debilitada y la violencia “campa a sus anchas”.

“谈判、调解、和解、仲裁… … 我们必须尽一切努力和平解决我们分歧”,秘书长感叹我们生活在一和平被削弱、暴力“猖獗” 世界。

评价该例句:好评差评指正
La Nación: Lo que hay que saber2023年5月

Se define si hay paro de colectivos: hoy termina la conciliación obligatoria dictada por el Ministerio de Trabajo y se espera una definición cuando finalice la reunión entre dirigentes del gremio y representantes de las cámaras empresarias.

定义是否有集体罢工:今天,劳工部规定强制性调解结束, 工会领导人与商会代表之间会议结束时, 预计会有定义。

评价该例句:好评差评指正
VideoEle Nivel B2

Que traducido al español actual significa: Con la mediación de nuestro Señor, don Cristo, don Salvador, que comparte el honor y la jerarquía con el Padre y con el Espíritu Santo, por los siglos de los siglos.

翻译成现在西班牙语意味着:在我们主唐·基督、唐·救世主调解下,他与天父和圣灵分享荣耀和等级制度,直到永远。

评价该例句:好评差评指正
La Nación: Lo que hay que saber2023年5月

El Ministerio de Trabajo dictó la conciliación obligatoria y se levantó el paro de colectivos: la UTA acató la medida y se inicia un periodo de 5 días hábiles de negociaciones entre las partes para llegar a un acuerdo.

劳工部发布强制调解并取消集体罢工:UTA 遵守了该措施,双方在 5 工作日谈判期间开始达成协议。

评价该例句:好评差评指正
SIELE考试备考指南A1-C1

Cualquier persona que alquile una vivienda o habitación en el país tiene derecho a solicitar su intermediación para aclarar cuestiones como los gastos comunitarios, las reparaciones y el mantenimiento o la cuantía del alquiler, determinada en función a un sistema de puntos.

任何在该国租房或房间人都有权要求他们进行调解,以澄清诸如社区费用、维修和保养或根据积分制度确定租金金额等问题。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


教父, 教父母, 教改, 教工, 教官, 教规, 教化, 教皇, 教皇、主教职位或任期, 教皇敕书,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接