有奖纠错
| 划词

Nadie puede cuestionarse sus méritos para este puesto.

没人能他在这个岗位取得的成绩。

评价该例句:好评差评指正

Tampoco se le ha permitido recurrir la legalidad de su detención.

他无法的合法性。

评价该例句:好评差评指正

También pone en cuestión la conveniencia de que la prostitución se clasifique como trabajo.

她还将卖淫算作是工作的做法。

评价该例句:好评差评指正

Los regímenes cuya autoridad se cuestiona con frecuencia limitan las libertades fundamentales.

权威受到的政权往往损害基本自由。

评价该例句:好评差评指正

Un recurso presentado ante los tribunales hizo que el método se restableciera.

法庭的一次又导致了代理法的恢复。

评价该例句:好评差评指正

En otros contextos, el principio es seriamente discutible.

他情况下,这一原则则受到严重

评价该例句:好评差评指正

Además, se cuestionó la inclusión del calificativo "legítimos".

此外,修饰词“合法”的列入也引

评价该例句:好评差评指正

El orador cuestionó la conveniencia de examinar este asunto en el Grupo de Trabajo.

他对这一问题是否应在工作组内进行审议表示

评价该例句:好评差评指正

Al examinar la solicitud el Grupo se planteó varias preguntas.

在评估小组随后对之进行审查时,提出了若干项

评价该例句:好评差评指正

A la sazón tampoco impugnó la suficiencia del expediente ante los tribunales.

而且当时他也并没有对法院看到的记录是否充分提出

评价该例句:好评差评指正

Las partes nombraron al tribunal pero Tugu se reservó el derecho de impugnar la jurisdicción.

当事人双方指定了仲裁庭,但Tugu公管辖权的权利。

评价该例句:好评差评指正

Varias cuestionaron la conveniencia de combinar los mecanismos de financiación para la programación conjunta.

有几个代表团,为联合拟订方案而建立的合并供资机制是否可行。

评价该例句:好评差评指正

El autor y sus colegas impugnaron la reestructuración mediante demanda ante el Tribunal Supremo.

2 提交人及同事向最高法院投诉,对此次改组提出了

评价该例句:好评差评指正

Sin embargo, las reivindicaciones de libre determinación impugnadas cuestionaban la definición habitual de mercenarismo.

但是,由于关于自决的要求存在争议,而对雇佣军的标准定义提出了

评价该例句:好评差评指正

La objeción habría sido oída por todo el Tribunal, con excepción de los jueces recusados, lo antes posible.

除了受的法官之外,全体法官将会尽早审理此项

评价该例句:好评差评指正

Por otra parte, se debe cuestionar lo que pasa por ser un proceso electoral en Puerto Rico.

波多黎各的选举程序也应该受到

评价该例句:好评差评指正

Se trata de elegir entre el nonato y un niño cuya legitimidad todavía está en entredicho.

这是在胎儿和一个合法性仍然受到的婴儿之间作选择。

评价该例句:好评差评指正

Asimismo, niega la conclusión del tribunal de que un documento de las autoridades iraníes no era auténtico.

当时法庭认为,伊朗当局的某些文件是伪造的,对此她提出了

评价该例句:好评差评指正

Durante el juicio, la autora no objetó ni impugnó el informe del perito propuesto por la parte demandada.

在诉讼中,提交人对于被告提出的专家报告既没有反对也没有

评价该例句:好评差评指正

El consentimiento libre, previo e informado podría fortalecerse estableciendo procedimientos para impugnar y revisar independientemente esos procesos.

可以通过制定用于及独立审查自由、事先和知情的同意过程的程序,加强这些过程。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


叫屈, 叫嚷, 叫声, 叫嚣, 叫醒, 叫阵, 叫子, 叫座, 叫做, 觉察,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

悬疑广播剧:63号病人

Pero dentro del Egregore hay quienes critican su propio poder.

Egregore内部其实有之声。

评价该例句:好评差评指正
2019最热精选合集

Los españoles han hecho una moción de censura a Sanchez.

西班牙民众对桑切斯提出了

评价该例句:好评差评指正
Un Mundo Inmenso

Aunque, es cierto, también su existencia era puesta en duda por muchos exploradores.

然而,也一直有很多探险它是否存在。

评价该例句:好评差评指正
十分钟说历史

Muchas mujeres comienzan a cuestionar la necesidad de quedarse en casa por obligación.

许多妇女开始出于义务而呆在必要性。

评价该例句:好评差评指正
TED精选

Y la existencial cuestiona, cuestiona de todo el tiempo.

还有关于存在,要每时每刻都保持疑问。

评价该例句:好评差评指正
Sapiencia práctica理学

Tienes la valentía inquebrantable de cuestionar suposiciones que muchos otros dan por sentadas.

你有坚定勇气许多其他人认为理所当然假设。

评价该例句:好评差评指正
Un Mundo Inmenso

Sin embargo, desde hace un tiempo Chile pone en duda ese récord.

但是,一段时间以来,智利一直对这一纪录有些

评价该例句:好评差评指正
Sapiencia práctica理学

DOS. Preguntas provocativas sobre sus acciones.

二、对他们行为提出讽刺性

评价该例句:好评差评指正
悬疑广播剧:63号病人

Los puros, los dudosos, los cancelados.

纯粹者、者和被抹杀者,分化开来。

评价该例句:好评差评指正
Youtube精选合辑

Y no cuestioné que a partir de eso no cuestionan lo más mínimo.

我毫无疑问,其他人也没有提出

评价该例句:好评差评指正
Youtube精选合辑

De manera directa a través del hacer con nuestra práctica pero también una vocación transformadora a través del cuestionamiento.

直接通过实践方式来实现,但也可以说是一种通过来获得转变使命。

评价该例句:好评差评指正
Un Mundo Inmenso

A partir de allí, desde varios organismos expresaron sus dudas en torno a esta medida.

此后,多个组织对这一措施表示

评价该例句:好评差评指正
La Nación: Lo que hay que saber2023年9月合集

Los representantes de las diferentes cámaras volvieron a cuestionar la medida impulsada por Sergio Massa.

各院代表再次对塞尔吉奥·马萨推动措施提出

评价该例句:好评差评指正
TED精选

Cuestionarnos. Cuestionarnos si es eso lo que yo quiero.

自己这是否是我想要

评价该例句:好评差评指正
Sprouts 理学课堂

Para él, la gente parece seguir las reglas sociales sin cuestionarlas, tal como ovejas.

对他来说,人们似乎遵循社会规则而不它们,就像羊一样。

评价该例句:好评差评指正
Intermediate Spanish Podcast

Tenemos la parte racional, que nos deja tomar decisiones, nos cuestionamos ¿y esto cómo es?

我们有理性部分,它让我们能够做出决定,我们自己,这是什么样

评价该例句:好评差评指正
Un Mundo Inmenso

Sin embargo, existen algunos elementos que generaron dudas por el daño al sistema democrático.

但也有一些因素因民主制度遭到破坏而引起

评价该例句:好评差评指正
Aprendemos Juntos

Entonces, a mí mi masculinidad se me ha cuestionado siempre y he recibido comentarios muy feos.

所以,我男子气概一直受到,我收到了非常丑陋评论。

评价该例句:好评差评指正
TED精选

Cuestionar eso sólo se podía hacer con el achaque de meterle un poquito de humor al asunto.

这只能通过对此事进行一点幽默麻烦来完成。

评价该例句:好评差评指正
Sprouts 理学课堂

En este punto, casi ha perdido la capacidad de cuestionar las normas de la sociedad en la que creció.

至此,他几乎失去了自己成长社会规范能力。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


较大的, 较好的, 较坏的, 较量, 较略, 较年轻的, 较少, 较少的, 较少地, 较小的,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接