有奖纠错
| 划词

La pobreza energética es un obstáculo para el desarrollo sostenible en muchas de las comunidades rurales más pobres de todas las regiones del mundo.

在世界所有区域,对于许多较农村社区而言,能源是谋求可持续发展障碍。

评价该例句:好评差评指正

Esos países necesitamos urgentemente que se reduzca la presión presupuestaria a la que en general estamos sometidos en el difícil ejercicio de asignación de nuestros escasos recursos.

这些国家紧急需要减轻对它预算压力。

评价该例句:好评差评指正

La extrema pobreza se considerará una privación extrema, sobre la base de alguna definición consensuada de la gravedad de la situación, en particular cuando coexistan todos esos elementos de privación.

将被看作是用一些为人公困严重性定义来确极端困境,尤其适用于所有上述三种困同时存在情况。

评价该例句:好评差评指正

Mi Representante Especial ha pedido a las Instituciones Provisionales que coordinen mejor los servicios de emergencia en Kosovo para cubrir las lagunas, eliminar la duplicación y utilizar con eficacia los recursos escasos.

特别代表已要求临时机构更好地协调科索沃应急服务,弥补差距、消除重复、节约使用源。

评价该例句:好评差评指正

Como la noción de capacidad presentada por el Sr. Sen es básicamente individualista, algunas veces se ha afirmado que la noción relacional de la exclusión social no está incluida en el concepto de precariedad.

由于Sen先生基本上是从个人角度出发,有时候人声称,基本能力概念未能充分反映,关于社会排斥关联性概念。

评价该例句:好评差评指正

Una cuestión central fue garantizar un equilibrio entre el desarrollo económico, el desarrollo social y la protección de los recursos naturales y forestales como componentes intersectoriales e independientes del desarrollo sostenible que se refuerzan naturalmente.

专题讨重点是妇女和男子获得森林机会,以此方式改善生计并在当地和全球推动可持续森林管理。

评价该例句:好评差评指正

Una escasez de recursos similar y, en ciertos casos, la falta de conciencia y la insuficiencia de la preparación afligen tanto al poder judicial como a los departamentos y organismos encargados de hacer cumplir la ley.

类似、有时是和训练不足问题也困扰着司法和执法部门或机构。

评价该例句:好评差评指正

Por otra parte, la escasez que hay en el Sur de nuevas tecnologías de la información y la comunicación deja perfectamente patente la brecha que existe en esta esfera entre nuestros países y los países del Norte.

此外,南方新信息和通信技术引人注目地提醒着在这一领域中我各国与北方各国之间存在巨大深壑。

评价该例句:好评差评指正

El objetivo a largo plazo de todo esfuerzo de desarrollo es conseguir que la fuerza de trabajo, en particular los trabajadores pobres, salgan de los sectores de baja productividad, las regiones de escasos recursos y las ocupaciones que requieren mano de obra menos calificada.

所有发展长期目标都是推动劳动力,特别是穷工人离开生产力低下部门、地区和技术低下工作。

评价该例句:好评差评指正

No obstante, la vulnerabilidad de las mujeres y las niñas a la infección con el VIH proviene no sólo de una característica natural o de la ignorancia, sino también de un aspecto social: su situación general de falta de poder y condición social baja.

然而,妇女和女孩易受艾滋病毒感染不仅有生理原因或知原因,还有社会原因,她普遍没有权力,社会地位低下。

评价该例句:好评差评指正

Está claro que los niños se ven empujados a trabajar por la desesperación y la pobreza y es esta última la que los atrapa en un círculo vicioso caracterizado por el bajo nivel de estudios, la mala salud, las escasas oportunidades de empleo y la pobreza constante.

当然,是穷和绝望驱使儿童外出工作,是穷把这些儿童困在教育程度低、健康差、就业机会和长期恶性循环中。

评价该例句:好评差评指正

El mejoramiento de las condiciones materiales, intelectuales y de equipo de las instituciones y los agentes del Estado, que actualmente son muy precarias e insuficientes, y en particular de la judicatura, para que pueda responder con eficacia a las necesidades de la justicia y la lucha contra la impunidad.

改善当前国家机构和官员、特别是法官在物质、知和设备等方面过分欠缺条件,使他能够有效地满足司法和打击有罪不罚需要。

评价该例句:好评差评指正

Tanto más si se considera que los países con escasos recursos económicos, como el Ecuador y otros de la región de América Latina y el Caribe, han puesto de manifiesto su profundo compromiso con el éxito de la Misión de Estabilización de las Naciones Unidas en Haití (MINUSTAH), aportando a sus labores y desplazando su personal militar para cooperar solidariamente con la nación haitiana.

如果我到,象厄瓜多尔以及拉丁美洲和加勒比地区其他经济国家都展现了它深刻承诺,愿意促使联合国海地稳定特派团取得成功,愿意提供援助,提供军事人员,声援海地民族,并且与其合作,那么,上述敏感性和决心就更加重要。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


渔业加工船, 渔业区, 渔业协定, 渔业资源, , 隅撑, , 揄扬, , 喁喁,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

阿莱夫

Sombras o simulacros de esa voz que equivale a un lenguaje y a cuanto puede comprender un lenguaje son las ambiciosas y pobres voces humanas, todo, mundo, universo.

词等于一种语言和语言包含一切,们狂妄而又贫乏词,诸如整体、世等等都是影子或表象。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


愚蠢的, 愚蠢的人, 愚蠢的事, 愚蠢可笑, 愚蠢言行, 愚钝, 愚公移山, 愚见, 愚鲁, 愚氓,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接