有奖纠错
| 划词

Se sujetó el paracaídas y se precipitó en el vacío.

她系去了。

评价该例句:好评差评指正

Eres un temerario saltando desde aquí, no sabes la profundidad que hay.

从这里去真的太鲁莽了,你不知道有多深。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


teleinscriptor, telele, telelina, telemando, telemarketing, telemática, telemecánico, telemedicina, telemetría, telemétrico,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

安徒生童话

Y uno tras otro los patitos se fueron abalanzando tras ella.

于是小鸭子就一个接着一个去。

评价该例句:好评差评指正
Aprendiz Financiero

Hay tres pájaros en un árbol y dos de ellos deciden saltar.

树上有三只鸟,其中两只决定

评价该例句:好评差评指正
粉红小猪佩奇

¿Podemos saltar nosotras desde algún trampolín?

我们能从去吗?

评价该例句:好评差评指正
世界短篇小说集

Soñaba con claros de luna sobre el agua hasta que me entraban ganas de ahogarme.

我梦想月光映在水面上,甚至想到情愿去淹死自己。

评价该例句:好评差评指正
El Comidista en EL PAÍS

O sea los talibanes del AOVE ya os podéis ir tirando por el balcón.

或者说特级初榨橄榄油的拥蹙者们可以从去了。

评价该例句:好评差评指正
糊涂神判

¿Ah, no? Y, ¿qué piensas hacer? ¿Tirarte por la ventana?

啊, 不? 然后, 你想干什么? 从窗口去?

评价该例句:好评差评指正
爱情、疯狂和死亡的故事

Pero cuando Kassim se iba, saltó de la cama y cayó, alcanzando a cogerlo de un botín.

但是当卡希姆走开时,她马上从床上,跌倒在地上,抓住了他的一只短靴。

评价该例句:好评差评指正
世界之旅

Arena dorada, aguas cálidas, gente fraternal y amable clavadistas cayendo a una altura de 35 metros desde La Quebrada.

金色的沙子,温的海水,友善的人们,还有从35米高的拉克夫拉达悬崖的友好的潜水员。

评价该例句:好评差评指正
春节特辑

En cuanto llegó al otro lado, la rata saltó y corrió a la línea de meta para ganar la carrera.

当它们到了河对岸,老鼠牛背,跑向终点,赢得了比赛。

评价该例句:好评差评指正
堂吉诃德(上)

Y apeándose en un punto, convidó al Cura con la silla, y él la tomó sin hacerse mucho de rogar.

理发师马上从骡子背上神甫骑到鞍子上。神甫也不多推辞。

评价该例句:好评差评指正
Ana de las tejas

Ana y Diana nunca pudieron explicarse cómo saltaron del lecho y salieron del cuarto.

安娜和戴安娜永远无法解释他们是如何从床上并离开房间的。

评价该例句:好评差评指正
加西亚·马尔克斯《一个难以置信的悲惨故事》

El agente saltó del estribo y le dio al fotógrafo dos voces de alto. El fotógrafo no lo oyó por el viento contrario.

那个宪兵去, 向摄影师大声喊了两声, 由于逆风, 摄影师没听见。

评价该例句:好评差评指正
堂吉诃德(

Y apeándose con gran presteza de su jumento, tiró con furia de una de las espadas que llevaba el licenciado en el suyo.

说着他立刻从驴背上,怒气冲冲地从学士的驴背上抄起了一把剑。

评价该例句:好评差评指正
木偶奇遇记(匹诺曹)

Salió de la cama y se encontró con un lindo traje nuevo, una gorra nueva y un par de preciosos zapatos de charol.

他连忙床,看见已经放着一套漂亮的新衣服、一顶新帽子和一双皮靴子,对他再合适也没有了。

评价该例句:好评差评指正
加西亚·马尔克斯《一个难以置信的悲惨故事》

El comandante del retén local saltó del chinchorro a las seis de la mañana, cuando ella le puso ante los ojos la carta del senador.

当祖母把参议员的亲笔信展示在那位军人镇长眼前时.镇长立即吊床。

评价该例句:好评差评指正
爱情、疯狂和死亡的故事

Nébel, que había descendido del estribo, afligido, corrió y alcanzó el ramo que la joven le tendía, con el cuerpo casi fuera del coche.

已经踏板的内维尔没有办法,只好拼命追赶,好不容易才拿到姑娘,几乎探身车外递给他的花朵。

评价该例句:好评差评指正
儿童故事集

En el momento en el que Peter llegó, el Capitán Garfio había obligado a Wendy a desfilar por una tabla para que cayera al agua llena de cocodrilos.

彼得到的时候,加利福船长已经让温蒂顺着板子海里,里面全都是鳄鱼。

评价该例句:好评差评指正
春节特辑

Tras esto, la rata llegó a la orilla y saltó de la espalda del buey justo cuando iban a llegar a la meta, consiguiendo el primer puesto.

之后,老鼠到达了河岸,在即将到达终点的时候从牛的背上,第一个到达了终点,获得了第一名。

评价该例句:好评差评指正
格林童话故事 Los Cuentos de los Hermanos Grimm

En un arranque de cólera, se arrojó al agua con su bastón y se puso a nadar; mas la pesadísima madera lo hundía, y por poco se ahoga.

汉斯气极了,不加思索地带着他的棍子,水中,向前方游去。 哪知棍子实在太重,拖着他直往沉,几乎把他淹死了。

评价该例句:好评差评指正
傲慢与偏见

Elizabeth les dio un beso a cada uno y corrió al vestíbulo, en donde se encontró con Jane que bajaba a toda prisa de la habitación de su madre.

伊丽莎白马车,匆匆忙忙把每个孩子亲吻了一便赶快向门口奔去,吉英这时候正从母亲房间里跑,在那儿迎接她。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


telocinesis, telofase, telolecítico, telón, telón de fondo, telonero, telonio, telotaxia, telotrematos, telson,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接