有奖纠错
| 划词

Amnistía Internacional, Colombia: Cuerpos marcados, crímenes silenciados: Violencia sexual contra las mujeres en el marco del conflicto armado, pág.

国际大比亚:有标志身躯,沉默罪行:在武装冲突中对妇暴力,第24页。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


embarcador, embarcar, embarcar(se), embarcarse, embarcenar, embarco, embardar, embargable, embargador, embargante,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

佩德罗·巴拉莫 Pedro Páramo

Sintió que unas manos le tocaban los hombros y enderezó el cuerpo, endureciéndolo.

觉得有几只手在拍肩膀,就直起身躯,使身躯变僵硬了。

评价该例句:好评差评指正
三体2:黑暗森林

Allen trató de ayudarlo, pero no pudo con su corpulencia.

艾伦要扶起来,但扶不动那魁梧身躯

评价该例句:好评差评指正
佩德罗·巴拉莫 Pedro Páramo

Y lo que yo quiero de él es su cuerpo.

而我爱身躯

评价该例句:好评差评指正
佩德罗·巴拉莫 Pedro Páramo

Enderezó el cuerpo y lo arrastró hasta donde estaba el padre Rentería.

她直起身躯,拖曳着它,来到雷德里亚神父身边。

评价该例句:好评差评指正
佩德罗·巴拉莫 Pedro Páramo

Mi cuerpo liviano sostenido y suelto a sus fuerzas.

轻盈身躯有力地托起然后又放开。

评价该例句:好评差评指正
佩德罗·巴拉莫 Pedro Páramo

Y se había abrazado a ella tratando de convertirla en la carne de Susana San Juan.

拥抱着她,竭力将她变成苏萨娜·圣胡安身躯

评价该例句:好评差评指正
波西米亚丑闻

Holmes reabrió poco a poco los ojos y miró con impaciencia a su gigantesco cliente.

福尔摩斯慢斯理地重新张开双眼,不耐烦地瞧着身躯魁伟委托人。

评价该例句:好评差评指正
三体2:黑暗森林

De constitución menuda, parecía frágil y desvalida en contraposición con el gigantesco muro que la envolvía.

现在,她那娇小身躯处于身后将倾绝壁下,显得格外弱小和无助。

评价该例句:好评差评指正
佩德罗·巴拉莫 Pedro Páramo

Desnudo y caliente de amor;hirviendo de deseos; estrujando el temblor de mis senos y de mis brazos.

那赤裸裸情炽似火身躯。欲火在燃烧,紧紧地搂着我胸膛和双臂。

评价该例句:好评差评指正
佩德罗·巴拉莫 Pedro Páramo

Suave, restregada de luna; tu boca abullonada, humedecida, irisada de estrellas; tu cuerpo transparentándose en el agua de la noche.

它很柔和,柔过月色;你那湿润嘴唇好像含着什么,反射着星光;你身躯在月夜水面上呈透明状。

评价该例句:好评差评指正
佩德罗·巴拉莫 Pedro Páramo

Entonces su cuerpo se quedó desnudo, refrescado por el viento de la madrugada.

这样一来,她便赤身露体地躺在床上,身躯被晨风吹得凉丝丝

评价该例句:好评差评指正
佩德罗·巴拉莫 Pedro Páramo

Me senté en la cama apoyándome en aquel como adobe de la almohada.

我坐在床上,身躯斜靠在像土坯那样坚硬枕头上。

评价该例句:好评差评指正
世上最美溺水者

Fue entonces cuando comprendieron cuánto debió haber sido de infeliz con aquel cuerpo descomunal, si hasta después de muerto le estorbaba.

直到那时候她们才明白,死后都这么麻烦,活着时候那庞大身躯一定给带来很多不幸。

评价该例句:好评差评指正
佩德罗·巴拉莫 Pedro Páramo

Aquel pequeño cuerpo azorado y tembloroso que parecía iba a echar fuera su corazón por la boca.

那惊恐战栗着瘦小身躯,她心仿佛要从她口中跳出来。

评价该例句:好评差评指正
爱情、疯狂和死亡故事

Se echó en la cama, tiritando de frío, doblado en gatillo bajo el poncho, mientras los dientes, incontenibles, castañeaban a más no poder.

只好躺在床上,浑身冷得直哆嗦,身躯像扳机一样在斗篷下弯曲着,上下牙齿克制不住地、极其猛烈地打战。

评价该例句:好评差评指正
佩德罗·巴拉莫 Pedro Páramo

Mi cuerpo, que parecía aflojarse, se doblaba ante todo, había soltado sus amarras y cualquiera podía jugar con él como si fuera de trapo.

身躯宛若松了架子,向下弯屈,失去了约束,像一块破布一样任人摆弄。

评价该例句:好评差评指正
哈利波特与火焰杯

Por desgracia, las dimensiones de tío Vernon, que bastaban para ocultar a la delgada tía Petunia, de ninguna manera podían hacer lo mismo con Dudley.

不幸爸爸身躯足可以遮着妈妈,但怎么也遮不住

评价该例句:好评差评指正
老人与海

Volvió a hundirse y mientras el pez nadaba justamente bajo la superficie el viejo pudo ver su enorme bulto y las franjas purpurinas que lo ceñían.

它朝后倾斜着,鱼在水面下游时候,老人看得见它庞大身躯和周身紫色纹。

评价该例句:好评差评指正
佩德罗·巴拉莫 Pedro Páramo

Pasaste rozando con tu cuerpo las ramas del paraíso que está en la vereda y te llevaste con tu aire sus últimas hojas.

身躯擦着小路边天堂树走过,随风带走了它最后几片叶子。

评价该例句:好评差评指正
双语读物《时间针脚》

Envolvió mi cuerpo delgado en su corpulencia y me estrechó con fuerza; después tomó mi cara entre sus manos grandes y me besó en la frente.

用伟岸身躯包裹住我痩小身体,用力地抱紧我。然后用手捧起我脸,亲吻我额头。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


embarrancarse, embarrar, embarrialarse, embarrilador, embarrilar, embarrizarse, embarrotar, embarulladamente, embarullar, embasamiento,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接