Ello incluye nuestras relaciones bilaterales, así como un gran número de iniciativas regionales.
这包括我的双边关系,以及很多区域首创行动。
En última instancia su objetivo sería forjar relaciones bilaterales basadas en la racionalidad y fundadas en los ideales y principios que nuestros pueblos comparten, y esas relaciones se nutrirían en una convergencia objetiva hacia intereses comunes sostenibles.
最终目标就是要在我人民公认的理想和原则基础上建立合理的双边关系,而通过统一目标实现可持续的共同利益,将使这种关系得以进一步加强。
Quisiera exhortar a la comunidad internacional a que no escatimara esfuerzos por reunir a las partes en un diálogo constructivo con el fin de que avance del proceso de paz y se normalicen las relaciones bilaterales entre Etiopía y Eritrea.
我谨呼吁国际社会不遗余力地促使当事方开展建设性话,以推动和平进程向前发展,并使埃塞俄比亚与厄立特里亚之间的双边关系实现正常化。
Las Partes acordaron celebrar consultas a la brevedad con el fin de resolver varias cuestiones relativas a las relaciones bilaterales, en particular en lo que respecta a la construcción de una terminal petrolera y un puerto en la localidad de Dzhurdzhuleshti.
双方已商定尽快举行磋商,解决它双边关系中的若干问题,包括在朱尔朱列希特建造油码头和港口的问题。
Por ello es necesario volver a examinar la forma en que las Naciones Unidas, y en particular el Consejo de Seguridad, abordan el problema de los civiles, manteniéndolo aparte de los intereses políticos, económicos y de seguridad y de las relaciones bilaterales.
因此,必须重新考虑联合国、特别是安全理事会处理保护平民问题的方式,必须将这个问题与政治、经济和安全利益以及与双边关系区隔开来。
Las estrechas relaciones bilaterales entre el Pakistán y el Afganistán están marcadas por frecuentes intercambios de visitas de alto nivel, por una progresiva institucionalización y cooperación en diversos ámbitos y por un nivel sin precedentes de comercio de tránsito y comercio bilateral.
巴基斯坦和阿富汗之间密切的双边关系的标志是经常进行高级别互访,在各领域逐步实现制度化和开展合作,以及过境贸易和双边贸易达到创记录水平。
Estamos convencidos de que ése es el camino a seguir porque la Comisión no sólo busca la verdad sino que también apoya la reconciliación, de conformidad con los principios sobre los que se desarrolla la relación bilateral, a saber, el progreso y la reconciliación.
我相信这是应该走的道路,因为它必须充分按照发展中的双边关系所依据的原则即前瞻与和解的原则,不仅要查明真相,而且要支持和解。
El acuerdo de los jefes de los dos Gobiernos refleja claramente la madurez y el ánimo de buscar una solución aceptable que sane las heridas y alivie la carga del pasado, a fin de seguir promoviendo las relaciones bilaterales y la amistad entre los dos pueblos.
两国政府首脑达成的协议反映了谋求商定解决办法的成熟态度与精神,从而愈合伤口,丢掉历史包袱,以继续培养两国人民之间的双边关系与友谊。
Venezuela estima que, dada la dinámica actual de las relaciones bilaterales entre la Argentina y el Reino Unido, están dadas las condiciones necesarias y suficientes para la solución de la controversia, y exhorta a ambas partes a que continúen el proceso en un espíritu de cooperación y mutuo entendimiento.
委内瑞拉认为,从联合王国和阿根廷双边关系目前的发展趋势看,已经具备解决这一争端的必要和充分条件,为此它呼吁双方本着合作和互谅的精神继续这一进程。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。