有奖纠错
| 划词

Espero que entonces terminen sus discursos rápidamente.

我们希望在那之后发结束

评价该例句:好评差评指正

Así pues, espero que este artículo se concluya con rapidez.

因此,我相信可结束这一条的审议。

评价该例句:好评差评指正

Espero pues, que este proyecto de artículo 8 se concluya con rapidez.

因此,我希望也能结束本条草案的审议。

评价该例句:好评差评指正

El Vicepresidente Taha expuso, asimismo, los planes trazados para agilizar las negociaciones y poner fin rápidamente al sufrimiento de la población de Darfur.

他还解释了对通过谈判尽快结束达尔富尔人民的苦难的愿景。

评价该例句:好评差评指正

En la actualidad, el final de ese período de rápido crecimiento ha sido alcanzado o va a ser alcanzado por dos quintas partes de la humanidad.

目前界约五分之二的人口已到了或正在接近增长结束的时期。

评价该例句:好评差评指正

En la actualidad, se ha llegado al final de ese período de crecimiento rápido o bien está al alcance de las dos quintas partes de la humanidad.

目前界约2/5的人口已到了或正在接近成长结束的时期。

评价该例句:好评差评指正

Los Estados Miembros deberían comprometerse a trabajar para que la Ronda de Doha para el Desarrollo concluya con rapidez y con éxito, algo que aportaría verdaderos beneficios a los más necesitados.

员国应该致力于而成功地结束多哈发展回合的谈判,以便给最贫穷者带来真正好处。

评价该例句:好评差评指正

Como ha dicho la Corte Internacional de Justicia, hay necesidad apremiante de que el conjunto de las Naciones Unidas multiplique sus esfuerzos para que concluya con rapidez el conflicto israelo-palestino, estableciéndose con ello una paz justa y duradera en la región.

正如国际法院指出的,整个联合国迫切需要加倍努力,结束巴以冲突,从而在该区域正而持久的和平。

评价该例句:好评差评指正

Acorde con la misión que me confió personalmente el Presidente de la República y con el compromiso del Gobierno de hallar una solución política duradera del problema, quisiera presentar al Consejo nuestro planteamiento sobre unas negociaciones rápidas para poner fin cuanto antes al sufrimiento de la población de Darfur.

根据共和国总统亲自交给我的任务和政府对寻找该问题可持续的政治解决方法的承诺,我谨向安理阐述我们对加快谈判以结束达尔富尔人民痛苦的看法。

评价该例句:好评差评指正

El Sr. Ramoutar (Trinidad y Tabago), hablando en nombre de los Estados de la Comunidad del Caribe (CARICOM) que son Miembros de las Naciones Unidas, alienta a todos los Estados a demostrar la necesaria voluntad política que permita garantizar la rápida conclusión de la labor del Comité Especial.

Ramoutar女士(特尼达和多巴哥)代表属于联合国员国的加勒比共同体(加共体)成员国发,鼓励各国显示出必要的政治意愿,确保结束特设委员的工作。

评价该例句:好评差评指正

A ese respecto, hacemos hincapié además en que la reunión plenaria de alto nivel de la Asamblea General deberá enviar un mensaje enérgico y proporcionar orientaciones claras para la pronta conclusión de la Ronda de Doha, lo que deberá garantizar que se continúe asignando prioridad a la dimensión del desarrollo y deberá aportar a los países en desarrollo los beneficios que tanto necesitan en el ámbito del comercio.

在这方面,我们进一步强调大高级别全体议应发出有力的信息,为结束多哈回合提供明确的指导,其中应当确保始终将发展层面问题作为关注的重点,在贸易领域为发展中国家带来迫切需要的利益。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


产品工艺, 产品价目表, 产品线, 产婆, 产前, 产钳, 产生, 产生病变, 产生感情的, 产生好感,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Radio ONU2022年3月合集

El Comité recomienda al Estado prohibir explícitamente todas las formas de medidas coercitivas y pide medidas rápidas para poner fin a la institucionalización de las personas con discapacidad.

委员会建明确禁止一切形式强制措施,并呼吁措施结束对残疾人收容。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


产石膏的, 产石油的, 产物, 产销, 产业, 产院, 产值, 产钻石的, 谄媚, 谄媚者,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接