有奖纠错
| 划词

Es una persona discreta , nunca había más de lo que debe.

她为人谨慎,从不讲的话。

评价该例句:好评差评指正

Para concluir, quiero referirme nuevamente al tema con el que empecé: Darfur.

在结束发言时,我来,我开始发言时提到的主题:达尔富尔。

评价该例句:好评差评指正

Me referiré dentro de poco a cómo veo mi papel en la coordinación del cumplimiento de esa responsabilidad compartida durante las cuatro semanas próximas.

很快我会今后四星期内我准备如何在履行这个共同责任上发挥我的协调作用。

评价该例句:好评差评指正

Si bien algunas de las recomendaciones del informe del Proyecto del Milenio han sido destacadas en el informe del Secretario General, abrigamos la esperanza de que durante las consultas y el proceso preparatorio podamos examinar algunas de las propuestas y recomendaciones del informe del Proyecto del Milenio que no se han puesto de relieve en el informe del Secretario General pero que son igualmente decisivas para el logro satisfactorio de los objetivos de desarrollo del Milenio.

书长的报告中强调了“千年项目”报告的一些建议,但我们希望我们将能够在协商和筹备进程中,来处理“千年项目”报告中一些书长的报告没有强调、但却对“千年发展目标”的成功实现同等重的建议。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


despoblar, despoetizar, despojador, despojar, despojo, despolarizador, despolarizar, despolvar, despolvorear, despopularización,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

神偷奶爸2

Es la mirada de un corazón partido.

你装过头了 其实内在是一颗破碎心。

评价该例句:好评差评指正
海上大教堂

Joanet se volvió hacia él y le sonrió.

小卓过头来,对他咧嘴笑了。

评价该例句:好评差评指正
海上大教堂

El hombre se detuvo en seco, antes de volverse violentamente.

那个人突然停下脚步,猛地过头来。

评价该例句:好评差评指正
老人与海(精编版)

" Luego virara y se lo tragará" pensó.

它就会掉过头来把饵吞下去,他想。

评价该例句:好评差评指正
跟着DonEvaristo 学西语

Por cierto, volviendo a uno de los amigos de mi hermana.

对了,我们过头来说我姐姐一个朋友。

评价该例句:好评差评指正
美食天堂

Como lo cocinaste a fuego bajito, está caliente pero no está sobrecocinado.

因为用了小火,它是热但又没有煮得过头

评价该例句:好评差评指正
爱情、疯狂和死

Al sentir el ruido, los otros dieron vuelta la cabeza, con el ceño ligeramente fruncido.

听见动静后,其他海员都过头来,微微地皱起了眉头。

评价该例句:好评差评指正
扎罗雪 Las nieves del Kilimanjaro

Compie miraba hacia atrás para ver cómo cabalgaba.

飞机热哄哄地颠簸着,康普顿过头来看看他在飞行中情况怎样。

评价该例句:好评差评指正
海上大教堂

Un campesino descalzo y encogido bajo un enorme saco de nabos volvió la cabeza hacia él.

这时候,有个背着一大袋萝卜赤脚农夫过头来看他。

评价该例句:好评差评指正
小银和我

De cuando en cuando vuelve la cabeza y arranca las flores a que su bocota alcanza.

它不时地过头来,尽它大嘴所及,拉出一把花儿。

评价该例句:好评差评指正
西语歌词朗读-Irie

El mundo ya es dulce gracias a ella.

这世界已经因为她甜得过头

评价该例句:好评差评指正
佩德罗·巴拉莫 Pedro Páramo

Pensó que tal vez el demonio lo había seguido hasta allí, y se dio vuelta, esperando encontrarse con alguna mala figuración.

他想,也许是魔鬼跟随他到这里来了。他过头来,想看看身后也许真有恶鬼。

评价该例句:好评差评指正
傲慢与偏见

Ella se había vuelto, pero al oír aquella voz en la que reconoció a Darcy, continuó en dirección a la puerta.

她本来已经掉过头来走开,一听到有人叫她名字,虽然明知是达西先生,也只得走到园门边来。

评价该例句:好评差评指正
Maria Español

Es como decir " me quedé dormido y llegué tarde al trabajo, a pesar de que puse varias alarmas para despertarme" .

就像在说“我睡过头了然后上班迟到了,尽管我设了好几个闹钟来叫醒自己“。

评价该例句:好评差评指正
坎特维尔幽灵

Es inconcebible pedirme que me porte bien -le respondió, contemplando estupefacto a la jovencita que tenía la audacia de dirigirle la palabra-.

“想要我出来行动、简直太愚蠢了,”他答道,一边过头来吃惊地看着这个漂亮小姑娘、她竟敢跟自己说话。

评价该例句:好评差评指正
Maria Español

" Lo que pasó fue que me quedé dormido y llegué tarde al trabajo, y eso que puse varias alarmas para despertarme" .

“我睡过头了然后上班迟到了,我还设了好几个闹钟来叫醒自己呢“。

评价该例句:好评差评指正
爱情、疯狂和死

El toro no intentó más. Volviéndose con pereza, olfateó a lo lejos entrecerrando los ojos, y costeó luego el alambrado, con ahogados mugidos sibilantes.

公牛不再尝试,懒洋洋地过头来,眯着眼睛朝远处闻着,然后发出透不过气来咝咝哞声,贴着铁丝网走去。

评价该例句:好评差评指正
佩德罗·巴拉莫 Pedro Páramo

Y volviendo a nuestro asunto, procura no alejarte mucho de mis terrenos, por eso de que si vienen otros que vean el campo ya ocupado.

现在再过头来说说我们事情。你得想办法不要离开我地盘太远,这样,别地方来造反者一看就知道这儿已有人占领了。

评价该例句:好评差评指正
世界短篇小说集

Cuando veía al hombre, Sémillante temblaba, después volvía los ojos hacia su ama, que le gritaba, ” ¡Anda! ” con una voz sibilina y levantando el dedo.

欢儿只要一见了那个草人就浑身颤抖起来,然后过头来望着女主人。女主人就用手一指,尖叫一声:“去。”

评价该例句:好评差评指正
小银和我

Parece que los árboles han dado una vuelta y tienen la copa en el suelo y en el cielo las raíces, en un anhelo de sembrarse en él.

树好像倒过头来,将树冠冲着地,根须朝上地把自己种到了天上。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


desposorio, despostar, desposte, despostilladura, despostillar, déspota, despóticamente, despótico, despotismo, despotizar,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接