有奖纠错
| 划词

La decisión de cierre de la investigación resultó sorpresiva y prematura.

结束调查的决定来的突然和

评价该例句:好评差评指正

Es prematuro referirse con algún detalle a la cuestión de las modalidades.

现在着手具体执行方式问题还为时

评价该例句:好评差评指正

Una salida prematura de la zona de conflicto puede provocar una recaída catastrófica en el conflicto.

地从冲突去撤出有可能造成冲突的灾难性复发。

评价该例句:好评差评指正

A la Unión Europea le preocupan las medidas que podrían obstaculizar el Acuerdo sobre el estatuto definitivo.

欧洲联盟对可能判断最终地位协定的行为感到关切。

评价该例句:好评差评指正

Divulgar información sobre la planificación de la familia, los embarazos precoces, los métodos anticonceptivos y otros temas.

传播有关计划生育、怀孕、避孕法及其他问题的资料。

评价该例句:好评差评指正

Es demasiado pronto para determinar si ello realmente contribuye a poner fin a la situación de impunidad.

现在确定是不是试图结束有罪不罚状况的真正努力还为时

评价该例句:好评差评指正

Poner fin demasiado pronto a esa presencia hubiera significado correr el riesgo de una reanudación de los problemas.

地结束种存在会使里的问题有可能死灰复

评价该例句:好评差评指正

En todos los casos, se ha dictaminado que las misiones se suspendieron prematuramente y que su éxito fue superficial.

特派团都被视作结束和只取得了表面的成功的特派团。

评价该例句:好评差评指正

Según la OSSI, la reclamación del contratista es prematura porque sólo el 52% de los trabajos contratados han sido terminados.

监督厅认为,由于工程只完成了52%,承包商此刻提出索偿要求为时

评价该例句:好评差评指正

En Sudáfrica, como se acaba de seleccionar el centro nacional de coordinación, aún no se dispone de información sobre sus actividades.

南非最近才指定国家协调中心,因此,要报告其活动情况还为时

评价该例句:好评差评指正

Aún es demasiado pronto para determinar si eso constituye un verdadero esfuerzo para poner fin a la situación de impunidad en Darfur.

现在确定是不是试图结束达尔富尔有罪不罚现象的一项真正努力还为时

评价该例句:好评差评指正

Por otra parte, sería prematuro estudiar el comportamiento de los Estados que pudiera tener consecuencias equivalentes a las de los actos unilaterales.

但是研究可能产生等同于单方面行为后果的国家行为,尚为时

评价该例句:好评差评指正

En el plano técnico, el Grupo de Trabajo trataba de aplicar las Normas demasiado pronto y era mejor dejarlas reposar durante un tiempo.

在技术层面,工作组试图地实施准则,向后放一段时间可能会更好。

评价该例句:好评差评指正

Un factor subyacente que contribuyó de manera considerable a las crisis financieras fue la liberalización prematura de las cuentas de capital en muchos países.

许多国家地自由化资本账户,是助长金融危机的一个重要因素。

评价该例句:好评差评指正

Las consecuencias físicas y psicológicas para las niñas suelen ser desastrosas, sobre todo sabiendo que se casan muy jóvenes y quedan embarazadas demasiado pronto.

一做法给女童带来的身体和精神上的后果往往是灾难性的,特别是我们想到女童年纪很轻就要出嫁,地怀孕。

评价该例句:好评差评指正

A pesar de esta dinámica positiva, es todavía demasiado pronto para decir si los problemas atinentes a los asentamientos humanos están en vías de solucionarse.

尽管势头不错,但断言有关人类住区的问题正在得到解决还为时

评价该例句:好评差评指正

Se informó a la Comisión de que, transcurridos dos años desde el establecimiento del centro regional, seguía siendo demasiado prematuro evaluar la eficacia de la medida.

委员会获悉,区域中心成立虽已两年了,但判断一举措的成效尚为时

评价该例句:好评差评指正

Aunque resulta difícil de cuantificar, se estima que cada año mueren prematuramente millones de personas en todo el mundo como consecuencia de la contaminación del aire.

尽管很难量化,据估计每年在世界范围内几百万人由于空气污染而死亡。

评价该例句:好评差评指正

Se tiene la impresión de que ello ayudaría a determinar las razones por las cuales los jóvenes abandonan la escuela prematuramente y a formular posibles soluciones.

他们觉得,将有助于查明青年人为何离开学校,并提出可能的解决办法。

评价该例句:好评差评指正

La CARICOM no podrá aceptar la eliminación de la supervisión internacional en cualquier territorio que haya sido retirado prematuramente de la lista de las Naciones Unidas.

加共体不能接受通地将任何特定领土从联合国名册上除名而取消对其国际监督的做法。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


académicamente, academicismo, academicista, académico, academismo, academista, academizar, acaecedero, acaecedero,, acaecer,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

新版现代西班牙语第二册

Es muy pronto para saber a lo que me dedicaré cuando termine los estudios.

知道我在结束学业后会从事什么还为时

评价该例句:好评差评指正
CuriosaMente

Para que una mujer desarrolle calvicie temprana debe heredar el gen por ambos lados.

如果一个女性秃头,她一定继承了双亲的秃头基因。

评价该例句:好评差评指正
Sapiencia práctica奇妙心理学

Por ello, tomar conciencia de estos hábitos puede ayudarte a reducir el riesgo de dañar tu cerebro prematuramente.

因此,注意这些习惯可以帮助你降低损伤大脑的风险。

评价该例句:好评差评指正
Sprouts 心理学课堂

La madre de Ernesto deja de alimentarlo a los 4 meses después del nacimiento, lo cual es demasiado temprano.

埃内斯托的母亲在出生后 4 个月就停止喂养,这还为时

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2022年2月合集

En los países de bajos ingresos y medios, un 30% de los niños abandonan el tratamiento antes del tiempo.

在低收入和中等收入国家,30% 的儿童退出治疗。

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2023年3月合集

El sodio, un nutriente esencial, aumenta el riesgo de cardiopatías, accidentes cerebrovasculares y muerte prematura cuando se consume en exceso.

钠是一种必需营养素,摄入量会增加患心脏病、中风和死亡的风险。

评价该例句:好评差评指正
Sprouts 心理学课堂

Los padres de Ernesto lo obligan a aprender a ir al baño demasiado pronto y lo castigan por sus errores.

埃内斯托的父母进行如厕训练,的错误而惩罚

评价该例句:好评差评指正
Youtube合辑

Pero ya, poniéndonos serios, fumar en el embarazo causa: daños en el feto, pérdida de energía, desprendimiento prematuro de la placenta. ¿qué?

好了,我们严肃点讲,怀孕期间吸烟会导致:胎儿受损,身体无力,胎盘脱落,啥?

评价该例句:好评差评指正
Ana de las tejas

Matthew recordó que debía decir sin pérdida de tiempo lo que había ido a decir, no fuera que Malilla volviera prematuramente.

马修记得必须把自己要说的话说出来,不能浪费时间,以免马利拉回来。

评价该例句:好评差评指正
新版现代西班牙语第一册

Después de desayunar, primero lleva a sus hermanos al colegio (la escuela) y luego toma un autobús para ir al instituto (a su centro de estudios).

饭后,首先要送弟弟妹妹上学(小学),然后再乘坐公交车去上学。

评价该例句:好评差评指正
小银和我

¿Ves cómo adelantan las manos cual para detener el aire mismo, apartando peligros imaginarios, con mimo absurdo, hasta las más leves ramitas en flor, Platero?

你看她们那么伸着手,用一种可笑的怪样子挡开她们想象中的危险,包括那些最纤细的开着花的小枝条,仿佛要拨开面前的空气一样。你看见了吗,小银?

评价该例句:好评差评指正
Ana de las tejas

Después de eso, miré cuidadosamente a cuanto hombre moreno vi, pero no me preocupé mucho por ellos, porque supongo que es demasiado pronto para buscarlo.

之后,我仔细看着我看到的每一个黑衣人,但我没有太担心们,因为我猜现在寻找还为时

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2022年5月合集

Todavía es demasiado pronto para saber si pueden causar una enfermedad más grave que otras subvariantes, pero los primeros datos sugieren que la vacunación sigue protegiendo.

现在要知道它们是否会导致比其亚变体更严重的疾病还为时,但期数据表明疫苗接种仍然具有保护作用。

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2023年5月合集

Las tasas de partos prematuros no han cambiado en ninguna región del mundo en la última década, con 152 millones de bebés nacidos demasiado pronto entre 2010 y 2020.

去十年中, 世界上任何区的产率都没有变化,2010 年至 2020 年间有 1.52 亿婴儿出生。

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2022年2月合集

La contaminación atmosférica es el mayor contribuyente a las muertes prematuras, al causar unos 7 millones de ellas cada año, el 92% de ellas en países en desarrollo y pobres.

空气污染是导致死亡的最大因素,每年造成约 700 万人死亡,其中 92% 发生在发展中国家和贫穷国家。

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2022年2月合集

La contaminación y las sustancias tóxicas causan al menos nueve millones de muertes prematuras anuales, el doble de las causadas por la pandemia de COVID-19 durante sus primeros 18 meses.

污染和有毒物质每年导致至少 900 万人死亡,是 COVID-19 大流行在头 18 个月造成的人数的两倍。

评价该例句:好评差评指正
VOCAB

Fermina Daza le hizo una inclinación de cabeza, y Florentino Ariza se descubrió, hizo una reverencia leve, y ella se fijó en él sin un gesto de compasión por los estragos prematuros de su calvicie.

弗洛伦蒂诺阿里萨脱下帽子,微微鞠躬。她看着,对谢顶的惨状没有半点同情的表示。

评价该例句:好评差评指正
趣味漫画

Y la frase estaba relacionada con la salud, ya que señalaba que la excesiva inquietud y preocupación es una actitud perjudicial para la salud de las personas, que pueden llegar a enfermar e incluso morir de forma prematura.

这个句子是和健康有关系的,因为它指出了度的焦躁和担心是一种对健康的威胁,它可能会导致生病甚至死亡。

评价该例句:好评差评指正
爱情、疯狂和死亡的故事

El recuerdo de su tierna novia, pura y riente en la cama de que se había destendido una punta para él, encendía la promesa de una voluptuosidad íntegra, a la que no había robado ni el más pequeño diamante.

想到那娇嫩、纯洁、含笑卧床的未婚妻,想到她曾经对一往情深,的心中不由得燃起了赢得完全幸福的渴望。而对这种幸福,从不曾强行摘下哪怕是最小的一颗宝石。

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2023年6月合集

" Ya que las circunstancias del incidente siguen sin estar claras, es prematuro examinar si se ha cometido un crimen de guerra. Reiteramos nuestro llamamiento para que se lleve a cabo una investigación independiente, imparcial, exhaustiva y transparente" .

“由于事件的情况仍不明朗,现在审查是否犯下了战争罪还为时。我们再次呼吁进行独立、公正、彻底和透明的调查。”

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


acamparse, acampo, ácana, acanáceo, acanalado, acanalador, acanaladura, acanalar, acanallado, acanallarse,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接