有奖纠错
| 划词

El jurado, elegido tras una selección que duró una semana, reflejaba la diversidad de la población de Miami.

经过一个星期才选定的陪审团,迈阿密人口多样化的特点。

评价该例句:好评差评指正

El representante de Costa Rica solicitó al país anfitrión que examinara los retrasos en los aeropuertos también en otros puntos de entrada, como Miami.

哥斯达黎加代表请东道国将审查延误情况扩大到其他入境港,包括迈阿密

评价该例句:好评差评指正

El Congreso de México también expresó preocupación por el apoyo que para tal operación brindó la terrorista Fundación Nacional Cubano Americana, con sede en Miami.

墨西哥议还对设在迈阿密的美籍巴人全国基金为该行动提供支助表示不安。

评价该例句:好评差评指正

Sin embargo, la detención hace siete años en Miami de los cinco jóvenes luchadores cubanos contra el terrorismo no careció de violencia y falta de garantías.

然而,在迈阿密被关押了七年的5名巴反恐青年斗士缺乏保障,没有缺少的是暴力待遇。

评价该例句:好评差评指正

Los letrados de los acusados pidieron que se celebrara el juicio en una ciudad del condado de Broward, ya que entendían que la imparcialidad no estaba garantizada en Miami.

被告律师要求在另一城市Broward县进行审判,因为他们认为在迈阿密无法保证公正性。

评价该例句:好评差评指正

La Red añadió que mantienen contactos con sus similares en numerosos países, incluidos los Estados Unidos, y que es primera vez que oyen hablar de la “fundación” citada.

迈阿密报道,“Santrina”号船已变成某种“学院”,使其船员在Islas Mujeres编造的故事信。

评价该例句:好评差评指正

Cuba ha solicitado que el tribunal que juzgue a Posada Carriles debe también juzgar a otro conocido terrorista que hoy se pasea libremente por las calles de Miami, Orlando Bosch.

巴要求审判波萨达·卡里略斯的法院也应审判奥兰多·博希,另一名臭名昭著的恐怖分子,他现在在迈阿密招摇过市,肆无忌惮。

评价该例句:好评差评指正

Vale destacar que la fecha del reportado arribo del terrorista Posada a territorio norteamericano coincide con la fecha en que debía haber arribado el camaronero “Santrina” a la ciudad de Miami.

应指出,所报道的恐怖分子Posada抵达美国的日期正是捕虾船“Santrina”抵达迈阿密的日期。

评价该例句:好评差评指正

El Territorio de las Islas Vírgenes de los Estados Unidos1 está situado en la parte oriental del mar Caribe, a unas 1.000 millas al sudeste de Miami y 45 millas al este de Puerto Rico.

美属维尔京群岛 位于加勒比海东部迈阿密东南1 000英里和波多黎各东45英里处。

评价该例句:好评差评指正

En dicho programa, Fernández Magriña reconoció también de forma inequívoca y categórica, que Posada Carriles está específicamente en la ciudad de Miami, Florida, Estados Unidos y que él, Álvarez Magriña, mantiene constante comunicación con Posada.

他还明确无误地承认,Posada Carriles就在美国佛罗里达州迈阿密市,他本人经常与Posada联系。

评价该例句:好评差评指正

Soto declinó revelar el lugar donde se encuentra Posada, pero aclaró que posiblemente tuviese su primera entrevista con las autoridades de Inmigración de Miami a finales de esa semana o los primeros días de la siguiente.

Soto拒绝说明Posada现在何处,但说他能在本周末或下周初与迈阿密移民局进行第一次

评价该例句:好评差评指正

Según la fuente, esas organizaciones han creado en la ciudad tal estado de ánimo contra el Gobierno de Cuba que a los artistas o atletas de ese país les es imposible actuar o competir en Miami.

来文提交人称,由于这些组织在该市掀起的这股反对巴政府的情绪,至于使得来自巴的艺术家和运动员都无法在迈阿密演出或参加竞赛。

评价该例句:好评差评指正

La fuente insiste en que la celebración del juicio en un lugar nada apropiado resultó en la parcialidad del jurado, ya que sus miembros se vieron sometidos a la enorme presión de la comunidad cubano-estadounidense de Miami.

来文提交人坚持认为,在不适当的地点举行审判,影响到了陪审团是否公正,因为陪审团成员受到迈阿密美籍巴人社区的很大压力。

评价该例句:好评差评指正

El 9 de agosto la Corte de Apelaciones del Onceno Circuito con sede en Atlanta emitió su fallo: un texto de 93 páginas que revoca las condenas y anula el falso juicio realizado contra ellos en Miami.

9日,位于亚特兰大的第十一巡回上诉法院发布其裁决:全文有93页,撤回判决和除消在迈阿密对他们的虚假审判。

评价该例句:好评差评指正

El Fiscal de Distrito se opuso a la petición de cambio de jurisdicción diciendo que la de Miami era una población heterogénea y no monolítica en la que la parcialidad y el prejuicio que pudieran existir podían ser mitigados.

地方检察官对更改地点的请求表示反对,认为迈阿密的人口人种繁杂,并不属于单一人群,因此社区中能存在的倾向性意见和偏见容易化解。

评价该例句:好评差评指正

Decía también que dicha embarcación procedía de las Bahamas y que su destino era la ciudad de Miami. Asimismo, se reportaba que, según su Capitán, dicha embarcación, a su regreso a Miami, se convertiría en una escuela de buceo y exploración submarina.

此外,还报道,该船已离开巴哈马前往迈阿密城;船长说,该船返回迈阿密后,将变为潜水和海底勘探学校。

评价该例句:好评差评指正

Cabe señalar también que la vía para arribar a Miami desde las Bahamas no es precisamente el territorio mexicano de Islas Mujeres, por lo que desde el principio fue obvio que los motivos para tocar en un puerto del Estado de Quintana Roo tenían que ser otros.

还应指出,从巴哈马到迈阿密不一定途经墨西哥领土Islas Mujeres,因此中途停靠昆塔纳罗州的港口从一开始显然就另有原因。

评价该例句:好评差评指正

Según los medios de prensa, el día 13 de abril, dos días después de iniciada la denuncia cubana, el abogado del terrorista anunciaba en Miami que había solicitado asilo político en los Estados Unidos para su representado, pues “ha promovido los intereses de Estados Unidos durante aproximadamente cuatro décadas”.

报道,4月13日,即巴开始谴责两天后,该恐怖分子的律师在迈阿密宣布,已为当事人申请美国政治避难,因为“他在大约四十年期间促进了美国的利益”。

评价该例句:好评差评指正

Además, el endurecimiento del bloqueo económico contra Cuba tiene el objetivo de favorecer al poderoso grupo de terroristas de origen cubano que residen en la Florida; pero, sin embargo, cinco personas que intentaron obtener información acerca de la actividad de dichos grupos han sido injustamente sancionados por una corte federal de Miami.

加紧对巴的经济封锁也是为了解救生活在佛罗里达的众多恐怖分子,尽管已有五人因试图获取有关这些团的交往信息而被迈阿密一家法院不公正地判刑。

评价该例句:好评差评指正

Los abogados del terrorista aducen que en virtud del Convenio Internacional contra la Tortura, no se puede extraditar a nadie a un país donde puede ser torturado, y se disponen a lanzar una campaña sobre la posibilidad de que Posada Carriles sea torturado en Venezuela, para alegarlo luego ante los tribunales miamenses.

恐怖分子的律师争议,根《禁止酷刑和其他残忍、不人道或有辱人格的待遇或处罚公约》任何人不被引渡到他或她受到酷刑的国家,他们准备展开运动,宣传波萨达·卡里略斯在委内瑞拉能受到折磨,并将在迈阿密法院提出此论点。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


帝国主义者, 帝号, 帝王, 帝王的威严, 帝位, 帝汶岛, 帝制, 帝子, , 递补,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

DELE A2 口语训练营(试听)

Aquí pone que esta foto fue tomada en Miami.

这张照片好像是在迈阿密拍的。

评价该例句:好评差评指正
VideoEle Nivel A1

En Miami podés aprovechar la playa todo el año.

迈阿密,你全年都可以去海滩。

评价该例句:好评差评指正
趣味漫画

A los cinco años la familia se mudó a Miami por motivos de seguridad.

当他5岁时,出于安全考虑,人搬去了迈阿密

评价该例句:好评差评指正
明星开包记

En Miami fui a un bar, nos la pusieron y me las quede.

迈阿密的时候我去了吧,里头就放着这个,然后我就带走了。

评价该例句:好评差评指正
Youtube精选合辑

Yo soy María Eugenia González Ramírez, nos acabamos de mudar aquí, de Miami, pero somos de Cuba.

我是玛丽亚·尤金妮亚·冈萨雷斯·拉米雷斯,我们刚从迈阿密搬过来,但我们来自古巴。

评价该例句:好评差评指正
La Nación: Lo que hay que saber2023年9月合集

Messi se compró una casa en Miami.

梅西在迈阿密买了房子。

评价该例句:好评差评指正
ESPAÑOLÉXICO

La influencia cubana en Miami es particularmente notable, con la vibrante Little Havana como un símbolo de la rica herencia cubana.

古巴在迈阿密的影响尤为显著,充满活力的哈瓦那是古巴丰富遗产的象征。

评价该例句:好评差评指正
La Nación: Lo que hay que saber2023年7月合集

El domingo será la presentación oficial en Inter Miami con un show al estilo Superbowl y artistas internacionales.

周日将是国际迈阿密的官方展示, 届时将有超级碗风格的表演和国际艺术

评价该例句:好评差评指正
La Nación: Lo que hay que saber

Llegó desde Miami acompañado por dos jugadores de la MLS: Facundo Farías y Thiago Almada.

他从迈阿密, 同行的有两名美国职业足球大联盟球员:法昆多·法里亚斯和蒂亚戈·阿

评价该例句:好评差评指正
VideoEle Nivel A1

Mi nombre es Judy, soy argentina, nací en Buenos Aires, pero vivo en Estados Unidos, en Miami y soy profesora de español.

我叫朱迪,我是阿根廷人。我出生在布宜诺斯艾利斯,但是我住在美国的迈阿密。我是西班牙语老师。

评价该例句:好评差评指正
La Nación: Lo que hay que saber

Messi no será de la partida por la molestia muscular que sufrió en el partido de Inter Miami - Nashville.

由于在迈阿密国际对阵纳什维的比赛中肌肉不适, 梅西将缺席比赛。

评价该例句:好评差评指正
蚂蚁窝 El Hormiguero

Y después yo por persegurla, me fui a Miami detrás de ella y escribirle canciones y pasó todo lo que está pasando ahora.

后来为了追她,我就去了迈阿密,给她写歌,其他切就顺其自然发生了。

评价该例句:好评差评指正
¿HABLAS ESPAÑOL?

Así que ya sabes, puede que Miami sea el hogar de todas estas nacionalidades, pero el español es tan diferente como la comida.

那么你能看出,迈阿密可能是这些不同国籍人的共同乡,但是西语种类却和食物样多变。

评价该例句:好评差评指正
老人与海

Un aeroplano pasó por encima en su viaje hacia Miami y el viejo vio como su sombra espantaba a las manchas de peces voladores.

架飞机在他头上飞过,正循着航线飞向迈阿密,他看着它的影子惊起成群成群的飞鱼。

评价该例句:好评差评指正
La Nación: Lo que hay que saber

Esta noche el club del rosarino recibe en Miami a Nashville por el partido de vuelta de los octavos de final de la Concachampions.

今晚,罗萨里奥俱乐部将在迈阿密迎战纳什维, 进行美洲杯 16 强第二回合比赛。

评价该例句:好评差评指正
La Nación: Lo que hay que saber

En 2015, el jugador presentó una denuncia contra su exesposa por la compra de propiedades en Miami con dinero que le pertenecía cuando estaban separados.

2015年, 该球员对前妻提起诉讼, 指控其用分居时属于他的钱在迈阿密购买房产。

评价该例句:好评差评指正
ESPAÑOLÉXICO

Aunque la mayoría de angloparlantes nativos no hablan el castellano, saben que está ahí conviviendo con ellos, especialmente en ciudades como Miami, Nueva York y Los Ángeles.

尽管大多数以英语为母语的人不会说西班牙语,但他们知道西班牙语与他们共存,尤其是在迈阿密、纽约和洛杉矶等城市。

评价该例句:好评差评指正
La Nación: Lo que hay que saber2023年6月合集

Furor imparable de Messi en Miami: tras el anuncio de la llegada del argentino al Inter, los valores de los tickets para ver al capitán argentino aumentaron 500%.

梅西在迈阿密的怒火势不可挡:在宣布阿根廷人抵国米后,阿根廷队长的门票价值上涨了500%。

评价该例句:好评差评指正
ESPAÑOLÉXICO

El español aquí no solo se habla en las casas y negocios, sino que también resuena en la música, el arte y la vida nocturna de ciudades como Miami y Orlando.

这里不仅在庭和企业中使用西班牙语,在迈阿密和奥兰多等城市的音乐、艺术和夜生活中也能听到西班牙语的声音。

评价该例句:好评差评指正
BBC Mundo 生活

Cerré una etapa que que disfruté mucho mucho en Colombia, pude pasar tiempo con mi familia en La Paz, ahí en Bolivia también, y ahora estoy en Miami de vuelta con mis amigos de BBC Mundo.

我结束了段在哥伦比亚的美好时期,和人在玻利维亚的拉巴斯度过了段时光,而现在我和BBC Mundo的朋友们回到了迈阿密

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


第七, 第七百, 第七个, 第七十, 第七十个的, 第三, 第三百, 第三产业, 第三的, 第三方,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接