有奖纠错
| 划词

Esperó el momento de su jubilación con cierto temor.

他带着恐惧退休到来。

评价该例句:好评差评指正

No estábamos totalmente preparados para esa jubilosa ocasión.

我们没有做好这个令人惊喜场景准备。

评价该例句:好评差评指正

Muchos acudieron al aeropuerto a recibir a los huéspedes

许多人到机场客人.

评价该例句:好评差评指正

El Gobierno de Lesotho hace cuanto puede por superar esos retos.

莱索托政府正在竭尽全力这些

评价该例句:好评差评指正

Para encarar los nuevos desafíos, debemos trabajar de consuno y de manera cooperativa.

,我们必须一道合作努力。

评价该例句:好评差评指正

Su reforma es inevitable a fin de responder a los problemas mundiales de hoy.

当今全球性,其改革不可避免。

评价该例句:好评差评指正

Al hacer frente a ese desafío, todas las naciones han adoptado el camino del multilateralismo.

这项,所有国家都选择多边主义道路。

评价该例句:好评差评指正

Todo ello plantea un reto considerable, que el Gobierno está dispuesto a enfrentar.

所有这一切构成相当大,该国政府决心这一

评价该例句:好评差评指正

Para enfrentarlos, necesitamos la cooperación internacional más amplia posible.

这些,我们需要进行尽可能广泛国际合作。

评价该例句:好评差评指正

Prepárate para el futuro.

你要准备好未来。

评价该例句:好评差评指正

Para hacerles frente, es precisa una estrategia mundial de no proliferación más amplia y firme.

这些,需要制订一项更全面、更得力全球不扩散略。

评价该例句:好评差评指正

En Bagdad, el año comenzó con un tono optimista

巴格达以乐观心情一年。

评价该例句:好评差评指正

Por consiguiente, asumamos el reto.

因此,让我们这一

评价该例句:好评差评指正

Los países y las organizaciones internacionales notifican que se ha progresado en la superación de las dificultades encontradas.

据国家和国际组织报告,在方面取得进展。

评价该例句:好评差评指正

Las Naciones Unidas, para cumplir con su misión, deben estar a la altura de los desafíos del milenio.

联合国要完成其使命,就必须千年各种

评价该例句:好评差评指正

Los países económicamente prósperos y políticamente estables de la OCDE están bien situados para responder a los retos.

经合组织那些经济富庶、政治稳定国家完全准备好上述

评价该例句:好评差评指正

Para hacer frente a ese desafío, los debates están cada vez más centrados en los medios innovadores de financiación.

这个,讨论愈来愈集中在如何开创资金来源路子。

评价该例句:好评差评指正

Sólo si superamos ese reto podremos tener éxito en nuestros esfuerzos por crear un mundo humano, sano y equitativo.

我们只有这个,才能成功地努力建立一个人道、健康和平等世界。

评价该例句:好评差评指正

Sin embargo, las Naciones Unidas deben transformarse para responder a las necesidades geopolíticas y a los desafíos particulares actuales.

但联合国也必须彻底革,以满足当今地缘政治需要,独特全球

评价该例句:好评差评指正

El tema del Décimo Congreso fue “La delincuencia y la justicia: frente a los retos del siglo XXI”.

第十届大会主题是“犯罪与司法:二十一世纪”。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


钟表修理工, 钟表学, 钟表业, 钟表制造业, 钟不走了, 钟点, 钟楼, 钟琴, 钟情, 钟情的,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

精听党 | 名人演讲精选

Y el país ha estado a la altura de las circunstancias.

已奋起挑战。

评价该例句:好评差评指正
浮华饭店

Pronto serás tú quien reciba a los clientes.

很快客人的就是你了。

评价该例句:好评差评指正
花木兰(精选片段)

Me honora recibirte a ti y a la guardia imperial.

你和宿卫军是我的荣幸。

评价该例句:好评差评指正
五分钟读名著

Prepárate para conocer un best seller de lujo.

准备好这本豪华畅销书吧。

评价该例句:好评差评指正
三体2:黑暗森林

Say se levantó para darle la bienvenida.

萨伊从办公桌后走出来

评价该例句:好评差评指正
千与千寻

Bueno, ya que está aquí, es mejor darle la bienvenida.

既然来了也没办法,他吧。

评价该例句:好评差评指正
Youtube精选合

Porque ahora sí, España es orgullosamente diferente.

因为如今,没错,西班牙自豪地改变。

评价该例句:好评差评指正
十二个异乡故事

La misión diplomática de su país lo recibió en el salón oficial.

他们家的外交使团在贵宾厅他们。

评价该例句:好评差评指正
Youtube精选合

Que acoge con los brazos abiertos a gente llegada de cualquier lugar del mundo.

马德里展开双臂,来自世界不同地方的人。

评价该例句:好评差评指正
趣味漫画

Los daneses dan la bienvenida al año nuevo de una manera ruidosa y desestresante.

丹麦人用闹的没有压力的方式来新年。

评价该例句:好评差评指正
Un Mundo Inmenso

Es que Joya de Cerén se encuentra reparado y listo para recibir visitantes.

现在霍亚德塞伦遗址已经修复完毕,可以游客了。

评价该例句:好评差评指正
Del Amor y otros Demonios 爱情和其他魔鬼

El marqués fue recibido en la puerta mayor por un diácono indio.

侯爵在大门口受到名印第安人执事的

评价该例句:好评差评指正
西班牙节日

Muchas veces se despiden de esta forma de los exámenes y dan la bienvenida al verano.

他们常常用这方式告别考试,夏天。

评价该例句:好评差评指正
粉红小猪佩奇

Debemos barrer el año viejo antes de dar la bienvenida al nuevo año.

因为我们要跟过去的年说再见,然后年的到来啊。

评价该例句:好评差评指正
粉红小猪佩奇

Es cuando damos la bienvenida al nuevo año con fiestas, bailes y fuegos artificiales.

春节就是大家在新年,我们可以起开派对跳舞,还能放烟火。

评价该例句:好评差评指正
海上大教堂

Arnau lo siguió. Cuando llegó al grupo, los bastaixoslo recibieron con sonrisas.

亚诺跟在他后面。到了会合处,所有大力士都满面笑容地他。

评价该例句:好评差评指正
2018最热精选合集

Pero todas tienen un principio común, la familia reunida para dar la bienvenida a las ánimas.

但是由样东西是共同的,那就是家人相聚,亡灵的到来。

评价该例句:好评差评指正
Youtube精选合

Cada noviembre esta hermosa abuelita junto a su familia prepara el altar para recibir a los muertos.

每年11月,这位美丽的奶奶会和家人起准备祭坛逝者。

评价该例句:好评差评指正
Youtube精选合

Este año lo dedicó a su esposo Pedro Hernández y a su nieto Orlando Pérez.

今年是为了她的丈夫佩德·埃尔南德斯和她的孙子奥兰多·佩雷斯。

评价该例句:好评差评指正
家主席习近平新年贺词

Que abracemos juntos el primer rayo de sol de 2023 con la hermosa aspiración por un futuro mejor.

让我们怀着对未来的美好向往,共同2023年的第缕阳光。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


种花, 种间杂交, 种类, 种类繁多, 种驴, 种马, 种马场, 种内杂交, 种牛, 种葡萄的人,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接