Acogemos con beneplácito el último informe del Secretario General.
我们欢迎秘书长的最近一份报告。
Es difícil evaluar el progreso en la aplicación de las nuevas directrices.
新准则的执行是难以评估的。
El poder judicial se está consolidando paulatinamente, si bien a un ritmo lento.
司法正逐步得到巩固,只是较慢。
Se presentarán a la Asamblea informes periódicos sobre los progresos de esa revisión.
将向大会提供审查情况的报告。
Sin embargo, todavía no se ha pasado del dicho al hecho.
然而,行动的脚步却远远跟不上语言的。
Este informe provisional amplía las conclusiones del estudio preliminar.
报告扩展了初步报告中的研究成果。
Se presentarán al comité directivo informes sobre la marcha de cada etapa del estudio.
将向导委员会提交研究每一阶段的报告。
Arbitraje: informe sobre la marcha de la labor del Grupo de Trabajo II.
作组报告。
Derecho del transporte: informe sobre la marcha de la labor del Grupo de Trabajo III.
三作组报告。
También se han registrado progresos en el Oriente Medio y el África septentrional, aunque más lentamente.
中东和北非也取得了展,但较为有限。
34.11 Las entidades de ejecución deberán presentar informes anuales sobre los progresos al director del programa.
11 实施实体必需向方案主管提交年报告。
El informe debería contener asimismo más datos cuantitativos, sin los que es difícil medir los avances.
预算编报还应包括更多的量化数据,否则难以衡量。
Han pedido que se realice un examen de los progresos sobre el tema a fin de año.
他们呼吁在今年底以前对行审查。
Miembro de la red internacional para las niñas, creada para seguir el progreso desde la Conferencia de Beijing.
北京会议以来为衡量设立的国际女童网络成员。
Los organismos de ejecución presentan informes sobre la marcha de los trabajos al Comité Ejecutivo una vez al año.
执行机构每年一次向执行委员会提交报告。
Las estimaciones disponibles en ese momento se basaban en ciertos supuestos sobre la marcha de la labor de diseño.
当时的估计数是基于设计作的某些假设。
En términos generales, nos complace el avance general que se ha logrado, aunque no a un ritmo uniforme.
总的来说,我们感到满意的是,虽然不一致,但正普遍取得展。
Por consiguiente, agradecería que se le informara de la situación en relación con la conclusión de esos acuerdos bilaterales.
因此,反恐委员会希望收到关于缔结这些双边协定的报告。
Presentar a la Comisión, a las partes y a la MINUEE informes mensuales sobre la marcha de las operaciones.
B. 每月向委员会、双方和埃厄特派团提出报告。
En consecuencia, los daños que dichos desastres causaron son enormes y la recuperación de sus efectos devastadores es lenta.
因此,此类灾害造成了巨大破坏,从毁灭性后果中恢复的也很缓慢。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Y si quieres estar al día de mis próximos vídeos, suscríbete.
如果你想跟上我下一个视频进度,请订阅吧。
Y esto puede retrasarte hasta un punto en el que avanzar te parece imposible.
这可能会使你进度被搁置,直到某一刻你觉得不可能有所进展了。
Al hacer muchas cosas al mismo tiempo, postergas la entrega de todas y no terminas ninguna con buena calidad.
当你同时做多件时,你耽误了每一件完成进度,而且每一件有保证良好质量。
Puedo estudiar, por ejemplo 14 idiomas cada semana, pero mi progreso es más lento.
例如,我每周可以学习14种语言,但我进度较慢。
La construcción de los bergantines estuvo a cargo del maestro armador Martín López, quien dirigió a indígenas y españoles para apresurar la tarea.
双桅船是由造船大师马丁·洛佩斯建造,他指挥土著人和西班牙人加快了任务进度。
En los 86 años que llevo dando clase en este instituto, esta es la clase más lenta y habladora con la que me he encontrado.
在我在这所学校执教86年里,这个班是我遇见过进度最慢、话最多。
Desde el principio yo no he hecho más que insistir en acelerar el trabajo, por eso hemos terminado el proyecto antes del plazo fijado.
从一开始我就只是坚持加快工作进度,这就是为什么我们在规定期限前完成了这个项目。
El maestro se colocaba en una plataforma, los niños en bancos y había un telégrafo para que el maestro avisara a los inspectores o monitores sobre el ritmo de aprendizaje.
老师站在讲台上,孩子们坐在长凳上,教师通过电报告知监督员或教练员学习进度。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释