有奖纠错
| 划词

Lamentablemente, estos últimos Estados han dado marcha atrás en su compromiso.

令人遗憾的是,核武器国家违背了他们的承诺。

评价该例句:好评差评指正

Las prácticas israelíes en las Alturas del Golán también vulneran el derecho internacional.

以色列在戈兰高地的行为还违背了国际法。

评价该例句:好评差评指正

La discriminación contra las mujeres es evidentemente contraria al orden público y esencialmente nula.

歧视妇女显然违背了公共秩序,从本讲是无效的。

评价该例句:好评差评指正

La discriminación contra las mujeres es obviamente contraria al orden público y esencialmente nula.

歧视妇女显然违背了公共秩序,从本讲是无效的。

评价该例句:好评差评指正

No debemos renegar de nuestro compromiso de alcanzar los objetivos de desarrollo del Milenio.

我们应该绝违背我们实现千年发展目标的承诺。

评价该例句:好评差评指正

Eso también iría en contra de los principios relativos a los derechos sexuales y reproductivos.

而且这也违背权利和生殖权利原则。

评价该例句:好评差评指正

De esta manera se hace caso omiso de los principios del derecho internacional.

这是对国际法原则的公然违背

评价该例句:好评差评指正

Las leyes promulgadas en el Pakistán no pueden infringir estas disposiciones constitucionales.

巴基斯坦颁布的任何法律违背这些《宪法》条款。

评价该例句:好评差评指正

En cualquier caso, el Tribunal consideró que no se había violado el principio.

无论如何,法院认为并没有违背这一原则。

评价该例句:好评差评指正

Dichas reservas son contrarias a los objetivos de ésta y deben ser retiradas.

这种保留违背了该公约的目标,应该予以撤销。

评价该例句:好评差评指正

Las actividades nucleares no declaradas que infringen el Tratado pueden tener graves consecuencias.

违背扩散条约》而秘密进行的核活动,可能导致严重的后果。

评价该例句:好评差评指正

Ello contraviene las obligaciones de Israel contraídas en virtud de hoja de ruta.

这些行为违背了以色列根据路线图所承担的义务。

评价该例句:好评差评指正

También los invitó a comunicar toda información sobre infracciones o violaciones de la resolución.

他还请他们通报任何关于违反与违背该决议的情事。

评价该例句:好评差评指正

Sin este consentimiento no habrá matrimonio.

缔结婚姻违背当事人的意愿。

评价该例句:好评差评指正

Instamos a los Estados a abstenerse de todos los usos de la fuerza contrarios a la Carta.

我们吁请各国违背《宪章》采用任何武力。

评价该例句:好评差评指正

Ello va en contra del propósito del proyecto de convención y podría constituir un obstáculo para su aceptación.

违背了公约草案的目的,可能对公约的接受构成障碍。

评价该例句:好评差评指正

El tirano asumió el poder y lo retuvo contra la voluntad del pueblo del Iraq durante 35 años.

他在违背伊拉克人民的意愿的情况下获并维持其权力超过35年。

评价该例句:好评差评指正

Otro miembro permanente, en contradicción con su propia tradición revolucionaria, ha hablado de gradualismo, la clásica doctrina liberal.

另一个常任理事国违背其本身的革命传统,谈到渐进的做法,而这种做法是典型的自由主义思想。

评价该例句:好评差评指正

La práctica de incluir esos cuatro párrafos controvertidos se opone a los principios y prácticas establecidos de la Comisión.

将这4个引起分裂的段落包括在内的做法,违背委员会既定的原则和做法。

评价该例句:好评差评指正

Los Estados Unidos siguen violando el derecho internacional y abusando del poder que ejercen sobre toda la comunidad internacional.

美国还在继续违背国际法,并继续滥用它在国际社会中所掌握的权力。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


辩护士, 辩解, 辩解的, 辩论, 辩难, 辩诬, 辩证, 辩证的, 辩证法, 辩证法的,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Youtube精选合辑

Tratar de dormir durante el día va en contra del reloj biológico de tu cuerpo.

白天睡觉是违背身体生物钟

评价该例句:好评差评指正
Del Amor y otros Demonios 爱情和其他魔鬼

Igual alarma le causaba el jardín florecido con tanto ímpetu que parecía contra natura.

花园充满了生机, 仿佛违背

评价该例句:好评差评指正
佩德罗·巴拉莫 Pedro Páramo

Obró contra la mano de Dios.

干出了违背上帝意愿事。’

评价该例句:好评差评指正
Telediario2024年12月合集

Trump se pone de su parte y los congresistas republicanos rompen el pacto.

特朗普站在了他们一边,而共和党议员却违背了协议。

评价该例句:好评差评指正
Aprendemos Juntos(精选视频)

Entonces, de pronto, literalmente, es como si se estuviera queriendo crear algo que no desobedece.

然后,突然间,从字面上看,就好像一个人试图创造出一种不违背命令东西。

评价该例句:好评差评指正
Intermediate Spanish Podcast

Es una transgresión a la moral y las normas establecidas por una religión.

这是对宗教所确德和规违背

评价该例句:好评差评指正
Sprouts 课堂

Actuar en contra de tu propio interés es inmoral porque obstaculiza este desarrollo.

违背自己利益行为是不,因为它会阻碍这种发展。

评价该例句:好评差评指正
Spanish for False Beginners

Va en contra de todos nuestros principios y valores.

违背了我们所有原则和价值观。

评价该例句:好评差评指正
La Nación: Lo que hay que saber2024年1月合集

La medida es contra la reforma laboral que impulsa el Gobierno.

该措施违背了政府推动劳工改革。

评价该例句:好评差评指正
BBVA Aprendemos juntos 2030

Cuando algo me indigna, es que va absolutamente en contra de mi valor de justicia.

当某事让我感到愤怒时,那是因为它完全违背了我正义价值观。

评价该例句:好评差评指正
BBVA Aprendemos juntos 2030

Desaprender es tener creencias e irrumpir contra ellas.

不再习意味着持有信念并违背它们。

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2024年12月合集

Estas acciones van en contra de las conclusiones del Tribunal Internacional de Justicia del pasado julio.

这些行动违背了国际法院去年7月结论。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年5月合集

Cuca Gamarra acusa al presidente Sánchez de intentar tapar sus promesas incumplidas, dice, con nuevas promesas electorales.

Cuca Gamarra 指责桑切斯总统试图用新选举承诺来掩盖他违背承诺。

评价该例句:好评差评指正
CuriosaMente

Para él no tenía sentido que una persona actuara en contra de lo que creía que era mejor.

一个人违背他认为最好东西行事对他来说没有意义。

评价该例句:好评差评指正
TED精选

Y si alcanzas a sacar de ti todos esos adjetivos calificativos, pues entonces te vas en contra del ambiente.

如果你设法摆脱所有这些合格形容词,那么你就是在违背环境。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年3月合集

La mayoría de los analistas consultados, optan que Lagarde sigas siendo los tipos, para no romper el compromiso adquirido.

大多数接受咨询分析师都选择拉加德继续担任该类型,以免违背做出承诺。

评价该例句:好评差评指正
Un Libro Una Hora

Es una mujer alegre y jovial y puede ser muy agradable, mientras que no se opongan a su voluntad.

她是一个快乐开朗女人,只要不违背意愿,她会很令人愉快。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年3月合集

Por lo tanto, España ahora mismo, el Gobierno y todas las Administraciones están desobedeciendo un mandato del Consejo de Europa.

因此,现在西班牙、政府和所有行政部门都在违背欧洲委员会授权。

评价该例句:好评差评指正
Un Mundo Inmenso

Es que de esa manera se podían realizar caminatas virtuales, lo que también iba contra lo que pretendían los indígenas.

问题是, 这样就可以进行虚拟行走,这也违背了原住民初衷。

评价该例句:好评差评指正
Un Mundo Inmenso

Este descubrimiento fue muy importante, ya que contradice una lógica generalmente aceptada: que allí donde hay agua también hay vida.

这一发现非常重要,因为它违背了一个普遍接受逻辑:有水地方就有生命。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


标出, 标灯, 标点, 标点符号, 标定, 标度, 标杆, 标高, 标格, 标号,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接