有奖纠错
| 划词

Esas amenazas pueden provocar una reacción mundial en cadena que nos afectaría a todos.

这种威胁可能引起全球性的连锁反应,从而影响到我们所有人。

评价该例句:好评差评指正

En el sector minorista de la alimentación fue muy marcada la experimentación de las cadenas de supermercados.

食品零售业,连锁的扩张令人印象深刻。

评价该例句:好评差评指正

Las cadenas aludieron a otras fuerzas del mercado que, según sostuvieron, les habían hecho aumentar los precios.

连锁店指称,是其他场因素迫使它们提高价格。

评价该例句:好评差评指正

Además, las grandes cadenas tienden a integrarse con la situación anterior, ofreciendo nuevas posibilidades de negocio a los fabricantes locales.

而且,大连锁店往往向后综合,为当地制造商提供新的商机。

评价该例句:好评差评指正

El resultado ha consistido en una concentración de las ventas y un dominio del mercado por las grandes compañías y cadenas comerciales.

这一过程导致销售不断集中,大型企业和连锁店支场。

评价该例句:好评差评指正

Cuatro cadenas de tiendas de artículos varios aumentaron los precios de las bebidas gaseosas en un monto idéntico dentro de un corto período.

四家连锁自助食品店短期内将其充气饮料的价格提高同一金额。

评价该例句:好评差评指正

Actualmente operan en el mercado de Viet Nam cinco grandes cadenas minoristas extranjeras y muchas otras están a la espera de recibir autorización.

目前有五大外国零售连锁越南场上经营,还有许多其他商家等待批准。

评价该例句:好评差评指正

El desarrollo de las cadenas de supermercados en Asia y África ha seguido una evolución similar a la de América Latina, pero se inició más tardíamente.

亚洲和非洲连锁的发展也呈现出与拉美类似的模式,但起步较晚。

评价该例句:好评差评指正

Para abordar algunos de estos problemas, la UNCTAD ha prestado asistencia en una asociación entre la cadena suiza de supermercados Migros y pequeños productores de Ghana.

解决这些问题,贸发会议帮助瑞士连锁Migros和加纳的小建立伙伴关系。

评价该例句:好评差评指正

La presencia de grandes cadenas en el mercado minorista favorece habitualmente el mejoramiento de la capacidad de los trabajadores locales, especialmente en la esfera de la logística.

连锁零售场上的存通常有助于提高当地工人的技能,特别是物流方面。

评价该例句:好评差评指正

SOPAC aduce que Blue Lagoon podría obligarla a retirarse del mercado, habiendo este último conseguido un contrato por cinco años para abastecer a una de las más grandes cadenas de supermercados de Francia.

南太地科委宣称它可能会被蓝环礁挤出场,蓝环礁已赢得合同供应法国的一个最大超连锁

评价该例句:好评差评指正

El análisis independiente llevado a cabo por el organismo de estos y otros factores le llevó a la conclusión de que no había suficientes pruebas de un acuerdo colusorio entre las cadenas mencionadas.

管理机关通过对这些和其他因素的独立分析得出结论认为,没有足够证据表明存连锁店之间的非法协议。

评价该例句:好评差评指正

El programa Migros Ghana podría fácilmente hacerse extensivo a otros países productores y cadenas de supermercados, siempre que se disponga de los recursos necesarios para la organización y la potenciación de los productores.

只要具备各类资源进行组织工作和壮大力量,Migros加纳方案很容易推广到其他国家和连锁

评价该例句:好评差评指正

Si las normas, por ejemplo las ordenanzas sobre zonificación, se introducen después de que se haya permitido la entrada en el mercado a las grandes cadenas serán ineficaces o servirán para proteger a esas empresas.

允许大型连锁店进入场之后采用的规则―― 例如分区规则—将没有效用,或将保护现有经营

评价该例句:好评差评指正

En virtud de ese acuerdo, Monkhangai Group recaudará fondos para las actividades del programa en el país, donando el 1% de los beneficios netos de la cadena de tiendas y almacenes que tiene en Ulaanbaatar.

依据该协议,Monkhangai将筹资支助国家方案活动,并捐出其乌兰巴托的连锁零售店和批发店业务纯利润的1%。

评价该例句:好评差评指正

En la séptima sesión, celebrada el 13 de abril, la Comisión comenzó un debate interactivo sobre las interrelaciones entre los tres temas e hicieron presentaciones Katherine Sierra, del Banco Mundial y Carlos Linares, del PNUD.

委员会4月13日第7次会议上,开始就“三个主题之间的连锁关系”进行交互讨论,并且听取世界银行Katherine Sierra和开发计划署Carlos Linares的讲话。

评价该例句:好评差评指正

El grupo Perekriostok, la principal cadena de supermercados de la Federación de Rusia, surgió en esas condiciones y se convirtió en el quinto mayor minorista de Europa y el noveno del mundo por volumen de ventas.

俄罗斯的主导超级连锁店Perekriostok集团这些条件下崭露头角,从零售销售额来说,成为欧洲第五大、世界第九大零售商。

评价该例句:好评差评指正

El Consejo de Seguridad es consciente de que se necesita una perspectiva regional clara, puesto que la dinámica política, de seguridad, humanitaria y económica de la mayoría de los conflictos constituye un engranaje que trasciende las fronteras.

安全理事会意识到,大多数冲突都跨边界的连锁政治、安全、人道主义和经济动态,因此必须采取明确的区域观点。

评价该例句:好评差评指正

Esta modalidad de “formación en cascada”, que debiera traducirse en un aumento significativo del número de personas formadas conforme a criterios congruentes con las expectativas de la OMI, será un uso de los recursos eficaz en función de los costos.

这种“连锁培训”方式应能使经培训而达到海事组织期望的标准的人数大为增加,并能以成本效益高的方式利用资金。

评价该例句:好评差评指正

La vinculación de las asociaciones de pequeños productores con grandes distribuidores, como las cadenas de supermercados, puede proporcionar un cauce eficaz y sostenible para obtener acceso a los mercados crecientes y a los conocimientos prácticos, la financiación y la tecnología.

协会和诸如连锁等大型分销商之间的联系,可以为进入成长场和获得诀窍、资金与技术,提供有效的、可持续的渠道。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


, 窄道, 窄缝, 窄轨铁路, 窄花边, 窄剑, , 债户, 债款, 债权,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Español con Guada

Estas marcas suelen ser multinacionales, cadenas, cadenas de ropa low cost.

些品牌通常是跨国公司、连锁店、低成本的连锁店。

评价该例句:好评差评指正
生产线

Domino's Pizza es una de las cadenas más famosas de pizza a nivel mundial.

达美乐披萨是全球最著名的披萨连锁店之一。

评价该例句:好评差评指正
Infonimados

Esperen un momento, tenemos un nuevo modelo de negocio, las franquicias.

等一等,我们有一种新的经方式,连锁

评价该例句:好评差评指正
生产线

Pero, ¿Cómo se hace la pizza en una de las cadenas más famosas del mundo?

那么,在全球最著名连锁店之一,披萨是如何制作的呢?

评价该例句:好评差评指正
La Nación: Lo que hay que saber

Milei celebró el superávit fiscal por cadena nacional.

米莱庆祝全国连锁店财政盈余。

评价该例句:好评差评指正
La Nación: Lo que hay que saber20238月合集

La reunión será esta tarde en la Secretaría de Comercio con las principales cadenas de fabricantes de alimentos y supermercados.

会议将于今天下午在商部举行, 主要食品制造商和超市连锁店将参加。

评价该例句:好评差评指正
世界之旅

Se trata de un gran centro comercial con cadenas de tiendas, la última moda, restaurantes americanos, salas de cine y algunas tiendas exclusivas.

里是一个大型购物中心,有连锁店、最新时装、美式餐馆、电影院和一些高档商店。

评价该例句:好评差评指正
商贸西班牙语脱口说

B Le llamo de BYD. Mi empresa acaba de suscribir un contrato de colaboración con su cadena hotelera y quería utilizar ya sus servicos.

以公司比亚迪的名义,我们公司刚刚和您们酒店连锁签订合作,我想要试用

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU20237月合集

Esto afectará a la distribución de la pesca y a la circulación oceánica en general, con efectos en cadena sobre el clima.

将影响整个渔业的分布和海洋环流,并对气候产生连锁反应。

评价该例句:好评差评指正
CuriosaMente

Por muchísimo menos de lo que cuesta una taza de café en esas tiendas de cadena puedes ayudarnos a que Curiosamente permanezca.

在那些连锁店,您可以以比一杯咖啡便宜得多的价格,您可以帮助我们保持好奇心。

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU20222月合集

La situación ha mejorado en los últimos meses, pero " la reacción en cadena de estas interrupciones se sentirá durante años" resaltó Kluge.

最近几个月情况有所改善,但“些中断的连锁反应将持续多,”克鲁格指出。

评价该例句:好评差评指正
生产线

La garantía de entrega de Domino's les ayudó a convertirse en una cadena de pizzas con unas ventas de más de 7 mil millones de dólares.

达美乐的送餐保证使他们成为一家销售额超过70亿美元的披萨连锁店。

评价该例句:好评差评指正
Intermediate Spanish Podcast

Por ejemplo, puedes alojarte en hoteles de gestión local para que el dinero se quede en destino en lugar de alojarte en grandes cadenas.

例如,您可以住在当地管理的酒店,样钱就留在目的地,而不是住在大型连锁酒店。

评价该例句:好评差评指正
El Comidista en EL PAÍS

Y otra, que es verdad que es una cadena, en principio no soy muy amiga de las cadenas, pero, honestamente, comí bien y estuve a gusto es Grosso Napoletano.

另一家,实际上是家连锁店,首先,我不太喜欢连锁店,但是,说实话,我觉得很好吃,吃得很舒心,家店是Grosso Napoletano。

评价该例句:好评差评指正
CuriosaMente

Ellos se propusieron adaptar este tipo de pasatiempos a un ambiente medieval y crearon las reglas de un juego al que llamaron Chainmail o " cota de malla" .

他们着手将种消遣方式适应中世纪环境,并制定了一种他们称之为 Chainmail 或“连锁邮件”的游戏规则。

评价该例句:好评差评指正
CuriosaMente

Así también, hubo una re-estructuración de las formas de trabajo con el uso del gas, electricidad y petróleo y la producción en cadena y luego con el surgimiento de los electrónicos.

同样,使用天然气、电力和石油以及连锁生产以及后来电子产品的出现对工作方式进行了重组。

评价该例句:好评差评指正
背包客的旅行Vlog

Casablanca es hoy en día una importante ciudad portuaria, un pujante centro económico y una urbe moderna de un estilo muy europeo, llena de hermosos hoteles de cadenas internacionales y una magnífica costa oceánica.

如今的卡萨布兰卡是一个重要的港口城市,一个繁荣的经济中心,一个极具欧洲风情的现代都市,到处都是美丽的国际连锁酒店和壮观的海岸线。

评价该例句:好评差评指正
CRI 西语20168月合集

En la misma conferencia de prensa, este funcionario anunció que los esfuerzos que China dedica a reducir el exceso de capacidad no generarán ningún efecto de arrastre sobre el crecimiento del país ni supondrán daños a la economía mundial.

在同一次新闻发布会上,位官员宣布, 中国减少过剩产能的努力不会对国家的增长产生任何连锁反应, 也不会损害世界经济。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


债主, , 寨子, , 沾光, 沾亲带故, 沾染, 沾染坏习气, 沾染剂, 沾染区,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接