Las necesidades de asistencia para la reconstrucción siguen siendo urgentes y considerables.
继续迫切和大量需要重建援助。
Era necesario mejorar la información técnica y de mercado con urgencia.
迫切需要改善技术和市。
Existe la necesidad imperiosa de garantizar la seguridad en todas las regiones del Afganistán.
目前迫切需要确保阿富汗各地安全。
Existe una urgente necesidad de mejorar la capacitación del personal y la capacidad técnica.
迫切需要发展技能并加强技术能力。
La tarea que tenemos ante nosotros es urgente e inminente.
我们面前的任务是紧急和迫切的。
Es acuciante la necesidad de una mejor coordinación entre esos actores internacionales.
目前迫切需要国际行为者之间的协调。
Necesitamos medidas urgentes tanto para el desarme como para la no proliferación.
我们迫切需要军和不扩散的措施。
No obstante, es imprescindible llegar a un común acuerdo.
但是,迫切需要找到大家的共同点。
Además, es urgente contar con financiación internacional para el proceso electoral.
另外也迫切需要给选举进程提供国际资助。
Se necesitan urgentemente más programas educativos para adolescentes y jóvenes.
迫切需要设立更多的少年和青年教育方案。
Es indispensable que haya un compromiso constructivo, diálogo, tolerancia y entendimiento.
迫切需要建设性参、、容忍及谅解。
Eso pone de relieve la necesidad de prestar apoyo urgentemente al nuevo Gobierno.
这突出显示迫切需要为新政府提供支持。
Se trata de una necesidad evidentemente urgente y reconocida por los Estados Miembros.
这一需求显然十分迫切,而且会员国也承认这一点。
Opinamos que es urgente realizar esfuerzos colectivos ante esta lacra.
我们认为,面这一灾祸,迫切需要进行集体努力。
Así pues, existe una necesidad apremiante de enmendar la situación sin más equivocaciones.
因此,迫切需要解决这一状况,不能再模棱两可。
La reforma del sector es, pues, crucial y urgente. El Sr.
因此,新闻部门的改革是关键的,也是迫切的。
Todo lo antedicho indica la necesidad urgente de adoptar medidas de protección eficaces.
上述各种问题都表明,迫切需要采取保护的有效措施。
Reconocemos la impostergable necesidad de adecuar a la Organización a los desafíos del siglo XXI.
我们认识到迫切需要使本组织适用于21世纪的情况。
El Documento Final de la Cumbre Mundial 2005 recoge las medidas más urgentes.
首脑会议成果文件提出了最迫切需要的措施。
En cuanto al cultivo de cannabis, se necesitan urgentemente nuevos esfuerzos de la comunidad internacional.
至于大麻种植,国际社会迫切需要作出进一步的努力。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Por eso, presionar la paz mundial hoy es fundamental.
因此,最是要实现世界和平。
Y ahora se arrepentía de no haberlo hecho.
拿目前来说,他这个希望比以往来得更。
Y lo necesitan también con algo muy importante que es la esperanza.
除此之外,市民们还需要另一个东西——希望。
Sintió el apremio de rezar por primera vez desde que perdió la fe.
自从丧失了守教信仰后, 他第一次感到祈祷性。
Tal vez determinación y arrojo, ganas de triunfar, de salir con éxito de aquel trance.
也许是坚决无畏、想要表现自己,想要在那个紧要头作点儿贡献目光。
Sería desastroso para la nación pasar por alto la urgencia del momento.
如果美国忽视时间性和低估人决心,那么,这对美国来说,将是致命伤。
En estos momentos, la tarea más urgente es llevar la economía global fuera de las aguas de las dificultades.
当前,最任务是引领世界经济走出困境。
Aquí permítanme señalar la urgente necesidad de reconstruir las instituciones que fueron pensadas precisamente para integrarnos.
在这里请允许我提出来,我们需要构建一些专门整合我们各国组织机构。
Pero eso es parte de su encanto, consigue mantenernos en vilo para que devoremos un episodio tras otro.
然而这也是它魅力之一,成功地让我们绷紧神经,然后地一集接一集看下去。
Mientras tanto, " es urgente adoptar medidas provisionales para evitar un accidente nuclear" .
同时,“需要采取临时措施来避免核事故” 。
Pero la urgente necesidad de asistencia había pasado.
但对援助需要已经过去了。
Es urgente tomar medidas, dijo, está en juego la supervivencia de toda una nación.
他说,需要采取行动,整个国家生存受到威胁。
China necesitaba urgentemente una nueva ideología para guiar el movimiento de salvación nacional y una nueva organización para aglutinar las fuerzas revolucionarias.
中国需要新思想引领救亡运动,需要新组织凝聚革命力量。
Para continuar con sus tareas humanitarias en Yemen este 2023, UNICEF precisa urgentemente 484 millones de dólares.
为了在 2023 年继续其在也门人道主义任务, 联合国儿童基金会需要 4.84 亿美元。
Me alegra escuchar eso. Estas personas que viven en pueblos aislados tienen la desesperada necesidad de alimentos y suministros médicos.
- 我很高兴听到这个消息。这些生活在偏僻村庄人需要食物和医疗用品。
Pero la vigilancia a gran escala de esta especie aún está en pañales, y se necesitan urgentemente más investigaciones y datos.
但对该物种大规模监测仍处于起步阶段,需要更多研究和数据。
Porque yo creo que todos estamos en el lado de la prisa, pero nos gustaría estar más en el lado de la parsimonia.
我认为我们都是站在匆忙这边,但是我们更希望自己能站在镇定平静那边。
Por otro lado, somos una especie altamente social, y la música y la lengua están íntimamente vinculadas a nuestra imperiosa necesidad de comunicación.
另一方面,我们是一个高度社会化物种,音乐和语言与我们对沟通需求密相。
Su apocamiento le impidió fiarse de su propio juicio en un caso de tanta importancia; pero su sumisión al mío lo arregló todo.
他因为胆怯,所以遇到这种问题,自己便拿不定主张,总是相信我话,因此这次一都做得很顺利。
En todo hombre se juntan las épocas remotas, la inercia, los errores, las pasiones, las urgencias de nuestro tiempo, la velocidad de la historia.
遥远时代、麻木不仁,谬误、热情、我们今天需要、历史迅猛发展都集中在人身上。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释