有奖纠错
| 划词

Los clientes deben esperar seis meses o más para recibir sus pedidos.

顾客必须等待六个月或六个月以上的送货时间。

评价该例句:好评差评指正

Esta autoridad efectúa el control y registra los embarques y entregas de conformidad con las constancias del permiso e informa las autoridades que efectúan el control.

后者然后可证上的说明对运货、送货加以控制、登记,并通知管制当局。

评价该例句:好评差评指正

Las funciones físicas incluyen, entre otras cosas, el transporte, a menudo subcontratado, la selección, la agrupación de las mercancías en cantidades más reducidas y la manipulación; el almacenamiento, la elaboración y la entrega.

货物配销功能包括:运输(通常被分包),分类、分装和处理,储存,加工以送货

评价该例句:好评差评指正

Las cadenas de valor son redes de empresas colaboradoras que participan en todo el ciclo de producción, desde la fase de diseño y concepción del producto y las etapas intermedias de producción hasta su entrega al consumidor final y, en caso necesario, su eliminación tras el uso.

价值链是参与从产品设计到构思阶段,再到中间生产阶段,直到送货给最终顾客,如有必要包括用完后处理在内的所有司的网络。

评价该例句:好评差评指正

La posibilidad de que exista dicho comercio es importante no sólo para los países que desean participar en esta industria creciente, sino también para todos los países que comercian con bienes en los que el tiempo es un factor esencial o en los que los procesos de producción dependen de las entregas a tiempo.

促成这种贸易不仅对于想要参加这一不断增长的行业的国家来说十分重要,而且对于从事时间敏感产品贸易或生产过程取决于适时送货的所有国家来说,也都十分重要。

评价该例句:好评差评指正

Asimismo, los minoristas proporcionan una serie de servicios como de montaje y exposición de productos, suministro de información sobre los productos, atención al cliente como la entrega, el crédito y las garantías y declaraciones conexas, los servicios relativos a la producción como el acondicionamiento y la elaboración de mercancías en una forma idónea para los consumidores.

此外,零售商还提供一系列服务,如商品组装和展示,提供产品信息,送货、消费信贷以隐含保单等客户服务,以适消费者的方式包装、处理商品等生产服务。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


gemífero, gemifloro, gemífloro, geminación, geminado, geminar, gemínidas, geminifloro, géminis, gemiparidad,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

灵偶契约-El niño

Así que he pensado hacer un reparto un poco antes esta semana.

所以 我想这周早点来送货

评价该例句:好评差评指正
灵偶契约-El niño

No tienes que negarlo solo porque tengo una tienda de convertirle.

不要否认 我知道是那个送货小子。

评价该例句:好评差评指正
Spanish Podcast西语课堂

El repartidor tenía calor, así que se quitaba la camiseta.

送货员很热,他就把T恤脱了。

评价该例句:好评差评指正
灵偶契约-El niño

Soy el chico de los repartos.

我是给这里送货男孩。

评价该例句:好评差评指正
Spanish Podcast西语课堂

En ese anuncio, se veía a un repartidor muy atractivo.

在这个广告中,有一个很吸引人送货员。

评价该例句:好评差评指正
Spanish with Vicente - PODCAST

Y normalmente, esta pizzería suele repartir muy rápido.

情况下,这家比萨饼店送货很快。

评价该例句:好评差评指正
Spanish with Vicente - PODCAST

Muy, muy rápido, son rapidísimos repartiendo.

快,他们送货快。

评价该例句:好评差评指正
Spanish with Vicente - PODCAST

Y a las 10: 30 todos los restaurantes que reparten a domicilio, ya cierran.

上午10点30分,所有送货上门餐厅都已经关门了。

评价该例句:好评差评指正
巴勃罗·诺贝尔文学奖演讲

Él cumple su majestuosa y humilde faena de amasar, meter al horno, dorar y entregar el pan de cada día, con una obligación comunitaria.

他要完成既高尚又平凡工作,作为公共义务,他每天都要和面、装炉、烘烤、送货

评价该例句:好评差评指正
Spanish with Vicente - PODCAST

Fui a recogerla, y cuando volvía de recoger la comida india, porque había esperado 2 horas por la pizza, y no llegaba, el repartidor de la pizza estaba en el portón.

我去取, 当我取完印菜回来时,因为我等了2个小时披萨还没到,披萨送货员已经在门口了。

评价该例句:好评差评指正
双语读物《时间针脚》

Había quedado en reunirme con mi madre a primera hora de la tarde en la dirección fijada: Hermosilla 19. Muy buena calle, muy buena finca; una como tantas aquellas que en otros tiempos visité cargando prendas recién cosidas.

埃尔默西亚大街十九号。漂亮街道,豪华庄园,跟以前我负责送货时候拜访那些豪宅一样。

评价该例句:好评差评指正
双语读物《时间针脚》

Con el ojo pegado a la abertura redonda, vi pasar las figuras de niños ruidosos, señoras con prisa y padres con sombrero, criaditas cargadas, mozos de reparto, la portera y su mandil, el cartero tosiendo y un sinfín de figurantes más.

我把眼睛凑在圆圆洞口上,看到孩子们吵吵嚷嚷地经过,女士们匆匆忙忙地上下楼,戴着礼帽父亲们、跑腿用人、送货搬运工、系着围裙门房、一边走路一边咳嗽邮递员,还有其他各种各样人。

评价该例句:好评差评指正
慢速西语

¡Impresionante! Parece ciencia ficción, ¿no? ¡Pero es real! Un día, ver los vehículos de Prime Air será tan normal como ver los camiones de reparto en la carretera ... sólo que serán un sistema de transporte más seguro y eficiente.

- 真棒!这听起来像科幻小说,不是吗?但这是真!有一天,看到Prime Air车辆将像在路上看到送货卡车一样正......只是它们将成为更安全,更高效运输系统。

评价该例句:好评差评指正
ESPAÑOLÉXICO

En el campo de la morfología del idioma tampoco se experimentó una influencia notoria, sin embargo, cabe destacar la anteposición del artículo árabe " al" a los sustantivos dando resultado a numerosas palabras como almohada, alhelí, albarán, almacén, algodón, etc.

在语言形态方面, 它也没有受到臭名昭著影响,但值得注意是阿拉伯语冠词“al” 在名词上介词, 导致了许多单词,如枕头、壁花、送货单、仓库、棉花等。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


generosamente, generosidad, generoso, genesiaco, genésico, génesis, genética, Genéticamente Modificado, genético, genetliaca,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接