有奖纠错
| 划词

Pese a las graves restricciones de financiación que sufre, el Fondo ha logrado financiar proyectos experimentales de pequeña escala.

尽管其运营在资金上受到严重的制约,但基金仍比较顺利地制定了适中目。

评价该例句:好评差评指正

Los factores que determinan la elección del lugar de capacitación son la facilidad de acceso de los participantes y la capacidad del país anfitrión.

的选择要考虑到位置适中,方便与会者前往和东道国的能力。

评价该例句:好评差评指正

A pesar de las graves restricciones de financiación con las que debe funcionar, gracias al Fondo se han ejecutado proyectos experimentales de pequeña escala.

考虑到可赖以运作的资金有限这种情况,基金在制定适中目方面得了较大的成功。

评价该例句:好评差评指正

Si bien esa labor tiene un volumen y alcance deliberadamente modestos, se promueven beneficios tangibles para las comunidades locales y se contribuye a establecer relaciones positivas entre la MINUEE y la población de ambos países a nivel de base.

工作的规模和范围被有意保持在适中的程度,但给当地社区带来了明显的处,有助于埃厄特派团同两国人民在基层建关系。

评价该例句:好评差评指正

Contar con servicios de guardería infantil eficientes y económicos es cuestión de gran prioridad en estos momentos, ya que se trata de un requisito previo para promover los derechos de la mujer y mejorar sus posibilidades en el mercado laboral.

当务之急是建设设施、价格适中的儿童保育中心,这是改善妇女权益,提高在劳动力市场就业前景的前提条件。

评价该例句:好评差评指正

Para realizar esta labor de carácter útil y pedagógico, la Comisión no debía guiarse por consideraciones de tipo abstracto relacionadas con el carácter supuestamente progresista o conservador de las propuestas, sino que más bien debía adoptar una actitud pragmática, moderada y de "justo medio" recordando que las Convenciones de Viena, en cuyo marco se situaba esa labor, eran muy flexibles aunque tendieran a una vasta tolerancia en materia de reservas.

在进行有用的切磋时,委员会不应该依循与提案的所谓进步或保守的性质有关的抽象考虑因素,而应该采实用、有节制和“适中”的态度,同时考虑到,在本工作所属的范围内,各《维也纳公约》是极为灵活的,不过,它们在涉及保留问题方面,往往采高度容忍的态度。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


, 绒布, 绒带, 绒花, 绒卷的, 绒裤, 绒毛, 绒毛革, 绒毛膜, 绒鼠,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

El Comidista en EL PAÍS

Porque es una tarta muy moderada, de textura está perfecta.

因为它味道常完美。

评价该例句:好评差评指正
双语读物《时间针脚》

La década de los treinta trajo consigo largos más largos, cinturas ajustadas, cortes al bies, hombreras marcadas y siluetas voluptuosas.

三十年代潮流是长度变长了,腰,斜裁剪,突出肩部,更强调身体

评价该例句:好评差评指正
美食天堂

Todo lo que se debe hacer es enrollar queso semiduro en tiras de masa de harina de trigo y freír hasta que obtengan un color dorado.

将软硬酪用面卷起来,卷成条形面团,然后煎至金黄色。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


容积测定法, 容积大的, 容量, 容留, 容貌, 容纳, 容器, 容情, 容人, 容忍,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接