Haga el favor de pasarme el libro.
请您把那本书递给我。
Sin embargo, las distintas líneas jerárquicas no facilitan que esa información se comunique de manera sistemática a los encargados de la función de coordinación civil-militar, tanto de los cuarteles generales de sector como del cuartel general de las fuerzas.
但是,不同的报告途径不利于把他们的资料以一致的方式转递给区总部或部队总部内的军民协调部门。
La Oficina de Gestión de Recursos Humanos envió copia de los anuncios de vacantes al Departamento de la Asamblea General y de Gestión de Conferencias para que los transmitiera a las misiones permanentes que habían solicitado recibirlos en formato impreso.
人力资源厅向大会和会议管理部转递了空缺通告的副本,尤其转递给要求这些副本的常驻代表团。
Cuando un pasajero declare una transferencia por importe igual o superior a 10.000 dólares australianos, será necesario cumplimentar y presentar ante un agente del servicio de aduanas de Australia una declaración de transferencia internacional de divisas (ICTR) para su posterior envío al AUSTRAC.
如果乘客表示携带了相当于或多过10 000澳大利亚元的货币,就必须填报国际货币转移报告,交给澳大利亚海关署官员,转递给澳大利亚金融情报股。
Para el caso de las importaciones al territorio nacional, la información deberá transmitirse con 24 horas de anticipación a la aduana marítima de que se trate, en el caso de exportaciones, la información deberá transmitirse a la aduana marítima de que se trate, dentro de un plazo de doce horas una vez que las maniobras de carga hayan concluido.
关于向墨西哥进口的资料必须前24小时转递给有关海运海关部门,至于出口,必须在完成装卸作业后12个小时内将资料转递给有关的海运海关部门。
Cuando el Banco de Tailandia recibe del Ministerio de Relaciones Exteriores una lista de nombres y entidades que intervienen en la financiación de actividades terroristas, remite esa información a la Asociación de Bancos de Tailandia, la Asociación de Empresas Financieras y la Asociación de Bancos del Exterior, las que a su vez distribuyen la información a todas las instituciones financieras asociadas.
在泰国银行收到外交部供的资助恐怖主义活动的人员和实体名单之后,它会将这份资料转递给泰国银行家协会、金融公司协会和外国银行协会,它们又会将资料分发给所有的附属金融。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。