有奖纠错
| 划词

Para los cubanos, África no es leyenda lejana en el tiempo y la distancia.

来说,非洲不是来自遥远时空传说。

评价该例句:好评差评指正

Los miembros permanentes del Consejo ocuparon sus escaños en una época distante y muy diferente.

安理会常任理事国是在遥远而非常不同时代获得其席位

评价该例句:好评差评指正

No podemos cerrar los ojos ni hacer oídos sordos a esos problemas sólo porque estén muy lejos de nosotros físicamente.

我们不能因为这些问题发生在离我们很遥远地方就视而不见,听而不闻。

评价该例句:好评差评指正

Los planes y programas educativos no deben ser diseñados en lejanas oficinas técnicas sin contacto directo con las comunidades indígenas.

让坐在遥远办公室里根本没有与土著社区直接打交道专家设计教育计划和方案是不通

评价该例句:好评差评指正

De lo contrario, la paz y la prosperidad de todos los pueblos del Oriente Medio seguirán siendo apenas una esperanza distante.

否则,中东地区各国和平与繁荣将继续只是一个遥远希望。

评价该例句:好评差评指正

Los niños nacidos en familias indígenas a menudo viven en zonas alejadas, donde los gobiernos no invierten en servicios sociales básicos.

出身在土著家庭中儿童常常居住在政府没有投资基本社会服务遥远地区。

评价该例句:好评差评指正

Los derechos humanos negativos deben respetarse ahoramientras que el respeto de los derechos positivos ha de ser gradual y cumplirse en un futuro distante.

权利现在就应得到尊重,……而对积权利尊重则是逐渐地在遥远将来最终实现。

评价该例句:好评差评指正

La paz, la justicia y la seguridad eficaces y duraderas seguirán siendo objetivos inalcanzables si no los consideramos desde una perspectiva de género.

如果我们不从社会性别观点看待这些问题,切实和可持续和平、公正与安全就仍将是遥远目标。

评价该例句:好评差评指正

Sr. Balkenende (Países Bajos) (habla en inglés): Somos capaces de enviar naves espaciales a planetas remotos en búsqueda de señales de vida.

鲍肯内德先生(荷兰)(以英语发言):我们能够发射航天飞船到遥远星球寻找生命。

评价该例句:好评差评指正

Estos cambios son difíciles de lograr en razón de la distancia espacial y temporal entre las causas del cambio climático y sus consecuencias.

此种变革之所以很难实,是因为在造成气候变化各种根源与其后果在空间和时间上遥远距离。

评价该例句:好评差评指正

La situación mejora muy poco con la inclusión de una cláusula que prevé una revisión ilusoria y sin sentido en un futuro muy distante.

新加一条规定并没有使局面有什么改,即预测在遥远未来想般、毫无意义审查。

评价该例句:好评差评指正

Necesitamos reconocer el efecto mariposa: lo que hacemos en nuestros propios hogares afectará a nuestros hermanos y hermanas en algún rincón distante del mundo.

我们需要承认这种蝴蝶效应,即我们在自己家园中所作所为将影响到我们在世界某个遥远角落兄弟姐妹。

评价该例句:好评差评指正

El Papa vino a los Estados Unidos siete veces y visitó ciudades tan distantes entre sí como Nueva York y Anchorage, así como muchos lugares entre éstas.

他七次来到美国,访问了相隔遥远纽约和安克雷奇以及两地之间很多地方。

评价该例句:好评差评指正

En el mundo actual, una llamada telefónica o un mensaje de la Internet pueden llevarnos a los rincones más alejados del planeta en una fracción de segundo.

因为在今天世界里,一通电话或因特网一个讯息在瞬间就能把我们带到地球最遥远地方。

评价该例句:好评差评指正

Las técnicas de detección e identificación morfológica y molecular se han basado en la recolección de muestras procedentes de lugares alejados y en su análisis en los laboratorios.

探测和鉴定技术,无论是形态学技术还是分子技术,都依赖于从遥远地方采集样品并在实验室中分析。

评价该例句:好评差评指正

La presión internacional seguía siendo además fundamental para velar por que se llevara ante la justicia a los fugitivos del Tribunal Internacional para la ex Yugoslavia de Bosnia y Herzegovina.

要将逃亡在邻国或遥远国家受前南问题国际法庭缉捕波斯尼亚和黑塞哥维那逃犯绳之以法,也需要国际社会施加压力。

评价该例句:好评差评指正

Ninguno de nosotros puede negarle su atención a los jóvenes, porque no importando cuán distante y remoto puede parecer, todos los presentes o son jóvenes o lo fueron alguna vez.

我们都不能吝惜对青年注意,因为不管它看起来可能多么遥远,然而在座各位不是年轻,就是曾经年轻过。

评价该例句:好评差评指正

Al mismo tiempo, esperamos la llegada de ese día no muy lejano en que las fuerzas iraquíes asumirán toda la responsabilidad por el mantenimiento de la estabilidad y la seguridad en su país.

同时,我们期待着在不太遥远将来,伊拉克部队将为保持本国稳定和安全承担全部责任。

评价该例句:好评差评指正

El cambio climático ya no es una posibilidad distante; está ocurriendo ahora y, lamentablemente, los países que menos responsabilidad tienen con respecto a las emisiones de esos gases son los que más están sufriendo.

气候变化不再是一个遥远可能性;它现在正在发生;不幸是,有些国家对排放这些气体所负有责任最小,但受其影响最大。

评价该例句:好评差评指正

El principal desafío para las Naciones Unidas consiste en garantizar que, de todas esas diversas amenazas, las que son distantes no pasen a ser inminentes y las que son inminentes no lleguen a ser destructivas.

对于联合国首要挑战是,如何确保在这几大类威胁中,那些比较遥远威胁不要变成眼前威胁,而那些眼前威胁不要真正地变成毁灭性威胁。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


esquinera, esquinzador, esquinzar, esquiraza, esquirla, esquirol, esquisto, esquistosidad, esquistoso, esquistosomiasis,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Spanish Input

A veces hay acentos de lugares muy lejanos que se parecen mucho.

有时,有些相距地方口音非常相似。

评价该例句:好评差评指正
Un Mundo Inmenso

Conectaba lugares tan alejados como las actuales Quito y Mendoza.

它连接了如现在基多和门多萨这样地方。

评价该例句:好评差评指正
佩德罗·巴拉莫 Pedro Páramo

Me sentí en un mundo lejano y me dejé arrastrar.

我觉得自己处身于一个界,只好听从命运摆布了。

评价该例句:好评差评指正
CuriosaMente

Esas vacaciones a tierras lejanas te parece que pasaron en un abrir y cerrar de ojos.

曾觉得假期仿佛一眨眼就过去了。

评价该例句:好评差评指正
堂吉诃德(上)

Preguntó luego a Dorotea le dijese cómo había venido a aquel lugar, tan lejos del suyo.

又问多罗特亚如何到了这个如此地方。

评价该例句:好评差评指正
儿童故事集

Gaspar le regaló incienso para perfumar y por último, Baltasar le regaló mirra de tierras muy lejanas.

加斯帕带来了乳香,巴尔萨泽从地方带来了没药。

评价该例句:好评差评指正
阿莱夫

La escribió de manera que llegara a las más apartadas generaciones y que no la tocara el azar.

他之所以写下来是为了让它流传到最后代,不至泯灭。

评价该例句:好评差评指正
佩德罗·巴拉莫 Pedro Páramo

Pero entonces oyó un suspiro lejano, como salido de algún rincón de aquella pieza oscura.

可是,正在这时她却听到了一声叹息声,它好像从那间空某个角落里发出

评价该例句:好评差评指正
VideoEle Nivel B2

Un lugar legendario, exótico o lejano al que no podemos viajar porque está demasiado lejos o cuesta demasiado dinero.

我们无法前往传奇、异国或地方,因为它太或旅行成本太高。

评价该例句:好评差评指正
Videos Diarios 双语时讯

La imagen también revela galaxias distantes, escondidas en el fondo.

该图像还揭露了隐藏在深处星系。

评价该例句:好评差评指正
Un Mundo Inmenso

Como si fuera un foco de luz muy lejano que ya no nos alumbra.

仿佛它是一个很光源,不再照亮我们。

评价该例句:好评差评指正
En Pocas Palabras – Kurzgesagt动画科普

Vemos su pasado remoto y su ubicación remota.

我们看到它过去和位置。

评价该例句:好评差评指正
TED精选

El objetivo no es encontrar el empleo de mis sueños, es una meta muy lejana.

目标不是找到我梦想工作,这是一个非常目标。

评价该例句:好评差评指正
Linguriosa

Bueno, pues prepárate porque la explicación es compleja y viene de lejos.

好吧,准备好,因为解释很复杂,而且来自地方。

评价该例句:好评差评指正
Aprendemos Juntos

Pero yo viajo lejos porque voy a buscar esas respuestas en esos lugares lejanos.

但是我走得很,因为我去那些地方寻找那些答案。

评价该例句:好评差评指正
佩德罗·巴拉莫 Pedro Páramo

Pensé que aquella mujer me estaba oyendo; pero noté que tenía borneada la cabeza como si escuchara algún rumor lejano.

我以为那女人一定在听我说话,但我却发觉她正侧着脑袋,好像在倾听某种声音。

评价该例句:好评差评指正
小银和我

No hay guerra en el mundo y duerme bien el labrador, viendo el cielo en el fondo alto de su sueño.

界上没有战争,安睡农民在他梦境中仰望着天空。

评价该例句:好评差评指正
Ana de las tejas

¿Podría regresar a los tranquilos placeres de los lejanos días anteriores al festival?

我能否回到节日前日子宁静快乐?

评价该例句:好评差评指正
儿童故事集

El maíz por mucho que lo desearan, no lo podían comer ya que se encontraba escondido tres grandes y lejanas montañas.

他们很想吃玉米,但是却吃不到,因为它生长在三座大山之后。

评价该例句:好评差评指正
阿莱夫

Lo que no es el Zahir me llega tamizado y como lejano: la desdeñosa imagen de Teodelina, el dolor físico.

我看到一个不是扎伊尔透明而形象:特奥德利纳轻蔑模样,肉体痛苦。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


esquizofíceo, esquizofita, esquizofrenia, esquizofrénico, esquizogamia, esquizoide, esquizomanía, esquizomiceto, esquizonto, esquizorrino,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接