有奖纠错
| 划词

1.Este informe se presenta en cumplimiento de esa decisión.

1.本报告就是这一决定提出

评价该例句:好评差评指正

2.Por ello es importante velar por un uso estrictamente ajustado a las directrices.

2.因此必须确保在使用时严格各项准则。

评价该例句:好评差评指正

3.La asignación se ejecutará de acuerdo con normas profesionales generalmente aceptadas.

3.执行务时[一般公认专业标准]。

评价该例句:好评差评指正

4.Las importaciones se entregan directamente al importador sin intervención de ninguna otra parte.

4.何实体,除非上述方式,均不得进口何类型,进口物品不受他实体干预直接运往进口实体。

评价该例句:好评差评指正

5.Ese momento puede depender de la vía de recurso que tal vez siga abierta a los concursantes.

5.合同授予可能必须关于复审和投诉机制条文进行。

评价该例句:好评差评指正

6.Los recursos complementarios se ajustan a los mismos principios de control y dirección del país del proceso de desarrollo.

6.非核心资源也国家自主和领导展程序同样原则。

评价该例句:好评差评指正

7.Por otra parte, en estos casos, estarían cubiertas por las disposiciones de derecho internacional sobre conflictos armados.

7.另一方面,在这种情况下,他们应当国际法有关装冲突条款。

评价该例句:好评差评指正

8.La Asamblea General debería revisar el funcionamiento de las operaciones complejas para determinar si han cumplido con sus mandatos.

8.大会应该审查复杂行动运作方式,以便决定他们是否务。

评价该例句:好评差评指正

9.La circulación y el transporte de materiales peligrosos deben realizarse separadamente de las demás mercancías y siguiendo directrices especiales.

9.危险物资搬动和运输必须同他货物分开,必须特定准则。

评价该例句:好评差评指正

10.En tal caso, el cierre del debate tendrá el mismo efecto que el cierre decidido de conformidad con el artículo 22.

10.这种结束应与第22条宣布结束具有同等效力。

评价该例句:好评差评指正

11.El Comité destaca la importancia de que, al presentar el informe, se observen enteramente las disposiciones del artículo 44 de la Convención.

11.委员会强调完全《公约》第44条规定提交报告重要性。

评价该例句:好评差评指正

12.Dichos documentos vinculantes de los organismos internacionales, en tanto conforman la legislación internacional, amplían y complementan el marco normativo existente a nivel nacional.

12.这些国际机构相关文书国际法,并扩大和补充现行国家法规。

评价该例句:好评差评指正

13.Kazajstán cree que la cooperación internacional en la lucha contra el terrorismo debe llevarse a cabo cumpliendo estrictamente las normas del derecho internacional.

13.哈萨克斯坦认为,打击恐怖主义方面国际合作,应当严格国际法准则展开。

评价该例句:好评差评指正

14.Los anuncios de vacante no se publicaron con una fecha anterior a la efectiva y cumplían la norma del plazo mínimo de 60 días.

14.空缺通告并没有填写早于公布日期,而是60天规定。

评价该例句:好评差评指正

15.El UNICEF ha estado trabajando de conformidad con las recomendaciones de la Comisión Consultiva y los avances logrados se reseñan en los párrafos siguientes.

15.儿童基金会一直咨询委员会建议开展工作,下文说明了所取得进展。

评价该例句:好评差评指正

16.El Ministro de Defensa convino en acceder a la petición y prometió que la Comisión obtendría los documentos en Darfur de las autoridades competentes.

16.国防部同意这项要求并答应说,委员会将在达尔富尔从有关当局获得这些记录。

评价该例句:好评差评指正

17.La Comisión Consultiva debe atenerse a su estricto mandato y evitar formular recomendaciones de naturaleza política que pudieran prejuzgar los resultados del debate intergubernamental.

17.咨询委员会应,并避免提出政治性建议,因为这样做会危及政府间辩论结果。

评价该例句:好评差评指正

18.De conformidad con el párrafo 1 del artículo 10 del Estatuto de la Dependencia Común de Inspección, tengo el honor de presentar el informe anual.

18.《联合检查组章程》第10条第1款规定提交本年度报告。

评价该例句:好评差评指正

19.La transcripción del acta de matrimonio por el oficial del estado civil está prevista en los artículos 214 y siguientes del Código Civil de Guinea.

19.由户籍管理官员《几内亚民法》第214条及相关条款规定进行婚姻证书登记。

评价该例句:好评差评指正

20.Con arreglo a la legislación vigente, todos los fiscales y defensores públicos, al igual que los jueces, salvo los jueces internacionales, de Timor-Leste, están a prueba.

20.适用立法,除了在东帝汶国际法官外,公诉人和公设辩护人以及所有东帝汶法官都在试用期。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


tweed, twist, two step, tzeltal, tzinapu, tzotzil, T恤衫, T字形拐杖, u, Ú. t. c.,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

阿莱夫

1.Comprendió que un destino no es mejor que otro, pero que todo hombre debe acatar el que lleva adentro.

他明白命运没有好坏之分,但是人们应该遵照内心的呼唤

「阿莱夫」评价该例句:好评差评指正
统先生

2.No se le vio salir después y, conforme instrucciones, se ha redoblado la vigilancia alrededor de la casa.

之后再也没有见他出门。遵照指示,已加强了对他家附近的监视。”

「统先生」评价该例句:好评差评指正
伊凡·伊里奇之

3.Ivan Ilich no hace lo que hacen otras personas, o sea, atenerse rigurosamente al tratamiento que le han impuesto.

“伊凡•伊里奇也像一切老实人那样,不能认真遵照医生的话养病。

「伊凡·伊里奇之」评价该例句:好评差评指正
海上大教堂

4.Mientras el padre Albert buscaba el libro y volvía a Santa María, Ramón se encargó de cerrar con llave las rejas de la capilla.

艾柏神父账簿的同时,老雷蒙也遵照指示去把神殿铁栅栏锁上。

「海上大教堂」评价该例句:好评差评指正
统先生

5.En esto puestos se mantiene uno porque hace lo que le ordenan, y la regla de conducta del Señor Presidente es no dar esperanzas y pisotearlos y zurrarse en todos porque sí.

像我这样一些能保住地位不丢官的人,就是因为严格遵照命令办统先生的动准则就是不要给人以任何希望,而要践踏和蹂躏他们,因为应当如此。

「统先生」评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


uidario, uintaía, uintaíta, uio, uisqui, uistití, ujar, ujier, ukase, ukelele,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接