Consiguieron burlar a los censores.
们终于了审查官检查。
Siempre que una aeronave pueda evitar pasar por las zonas donde las inspecciones son rigurosas o evitar de algún modo que sea debidamente inspeccionada, es relativamente fácil y seguro transportar a Somalia pequeñas cantidades de armas por vía aérea.
只要飞机能够检查严格地区或能以某种方式免适当检查,经飞机向索马里境内运送少量武器或军火就相对容易和安全。
La zona mesopelágica contiene comunidades de animales que realizan migraciones diarias (visibles con sónar como capas reflectantes densas) hacia la superficie al anochecer para alimentarse y que vuelven a aguas más profundas al amanecer para eludir a los depredadores.
在海洋中层生活一些物群落捕食物,每天在黄昏时朝海面方向游觅食(在声呐探测下显示厚厚反射光层),拂晓时返回较深水区。
La sociedad civil destacó la ausencia del Gobierno en las regiones y algunos empresarios respaldaron la idea de construir infraestructura, como puertos y aeropuertos, lo cual permitiría a otras regiones acceder directamente a los mercados externos sin pasar por la capital.
民间社会强调指出,该地区缺少政府机构存在,一些企业家支持关于建立港口和机场等基本设施意见,以便让其区域能够首都直接进入外部市场。
El Sr. Lippiat (Presidente, WE International) dice que con frecuencia ha visitado a los habitantes del Sáhara Occidental, que constituyen un pueblo hermoso y fuerte; durante casi 30 años, condujeron su lucha respetando las normas internacionales y evitando desde un principio el terrorismo.
Lippiat先生说,经常走访西撒哈拉人民,西撒哈拉人民是一个优秀、朗民族;近30年来,们在国际准则内进行斗争,从一始就恐怖主义。
Se indicó que la primera referencia tenía por objeto evitar las dificultades que surgían de que el “envío” fuera un mero cumplimiento del contrato de transporte, mientras que definir el ámbito de aplicación del proyecto de instrumento exigía una referencia a las estipulaciones contractuales.
据指出,使用“规范每次运货规定”这样词,是了迂迴因“运货”仅仅是根据运输合同履约而产生困难,同时,界定文书草案适用范围又要求提到合同规定。
Por ejemplo, China había firmado muchos TBI, pero no se había presentado ninguna reclamación en materia de inversiones en su contra. Otra técnica era la exclusión de los protectorados, donde se realizaban a menudo inversiones para evitar el ámbito de aplicación de los TBI en materia fiscal.
例如,中国签署了许多双边投资条约,没有一起投资案是针对它,其技巧包括排除保护领土,这类领土就税收而言,常常成双边投资条约适用范围地点。
En el informe se afirma que cada vez se utilizan más esas garantías como medio de evadir el carácter absoluto de las obligaciones relativas a la no devolución, y que ya no se limitan al contexto antiterrorista sino que se aplican también a las denuncias de refugiados.
报告争辩说,这些保证越来越被视绝对不驱回义务一种方法,并且正在从反恐怖主义方面扩大到难民申诉领域。
Sin embargo, un problema de diseño del sistema financiero y logístico, sumado a algunas prácticas deficientes, habían llevado a que algunas adquisiciones de alto y mediano costo se tramitaran utilizando los procesos establecidos para las adquisiciones de bajo costo, con lo que se habían aplicado controles menos estrictos.
然而,财务和后勤系统设计上弱点加上不力做法导致使用低价采购而设定程序处理高价和中价采购行,有力审查管制。
Los resultados de las iniciativas de evaluación (véase el párrafo 280 supra) se utilizarán como base para determinar el orden de prioridades del PNUD en lo que respecta a la gestión de los riesgos de seguridad relacionados con la información y para adoptar medidas de protección contra esos riesgos.
评估举措(见上面第280段)结果将用作确定发计划署管理信息安全风险和执行旨在这种风险应急措施优先次序基础。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。