有奖纠错
| 划词

En la metrópolis habitaban personas de todas las razas.

在这座都市中生活着各个民族的人。

评价该例句:好评差评指正

El desarrollo de la juventud debe verse en el contexto de los beneficios que reportará para las generaciones actuales y futuras.

加勒比各国政府发现很难保持家庭原样作为加勒比大都市社会的基本组部分。

评价该例句:好评差评指正

Sin embargo, la pobreza, el desempleo, la urbanización, la migración y los desplazamientos forzosos de poblaciones han recargado más a la familia.

然而,贫穷、失业、都市和人口的被迫动使家庭承受更大的压力。

评价该例句:好评差评指正

Los programas mundiales y las cuestiones relativas a la gobernanza urbana estaban bien tratados, pero no las actividades relacionadas con la seguridad de la tenencia.

全球方案和都市施政问题得很好的评价,但是,安居活动却没有。

评价该例句:好评差评指正

La urbanización cada vez mayor ha llevado a la población a vivir en condiciones inhumanas, en particular en los barrios de tugurios de Puerto Príncipe.

日益增加的都市迫使民众生活在非人条件下,特别是在太子港的贫民窟。

评价该例句:好评差评指正

La estrategia de desarrollo de la ciudad metropolitana es un innovador proceso de planificación para las ciudades, siendo inclusivo y dando respuesta a las demandas.

这项大都市发展策略是一种有创意的城市规划过程,具有包含性并且对需求作出反应。

评价该例句:好评差评指正

En algunos casos, son víctimas de maniobras de "limpieza social" y viven sumidas en una extrema pobreza en los barrios de tugurios de las ciudades.

在有的情况下,他们还为“社会清洗”运动的受害者;他们极端贫穷,生活在都市贫民窟。

评价该例句:好评差评指正

Las mujeres migraban cada vez más solas, de zonas rurales a zonas urbanas, así como de zonas rurales a otras zonas rurales y a otros países.

妇女越来越多单独,从农村地区都市地区以及从农村地区其他农村地区,还有在国际上

评价该例句:好评差评指正

La mayoría de las jóvenes que se prostituyen proceden de zonas rurales y abandonan sus aldeas con la esperanza de mejorar su situación en la ciudad.

这些年轻妇女,大部分来自农村地区,她们离开乡村时,心中充满希望,希望在都市较好的机会。

评价该例句:好评差评指正

Los programas de Tanzanía tratan de limitar el número creciente de deserciones escolares de alumnos que emigran de las zonas rurales a las urbanas en busca de empleo.

坦桑尼亚的方案设法阻止从农村都市地区寻找工作的缀学学生人数的不断增加。

评价该例句:好评差评指正

Aumenta el desempleo de los jóvenes, disminuyen las oportunidades de educación en comparación con las oportunidades ofrecidas en las zonas metropolitanas, y las instalaciones de recreación están muy subdesarrolladas.

青年失业激增,教育机会与大都市地区相比相形见绌,娱乐设施常常也很不发达。

评价该例句:好评差评指正

En Bangladesh, en los centros metropolitanos vive sólo el 15% de la población, pero allí se concentra el 35% de los médicos y el 30% del personal de enfermería.

在孟加拉国,大都市人口占15%,却有35%的医生和30%的护士。

评价该例句:好评差评指正

La planificación urbana y la mejora de los asentamientos irregulares ejercen un impacto inmediato en las condiciones de vida de las mujeres, que son la mayor parte de los pobres.

都市规划和贫民区改造对构穷人主体的妇女的生活状况有直接影响。

评价该例句:好评差评指正

A este respecto, se señala en algunos estudios que las remesas procedentes de los Estados Unidos representan casi una quinta parte del capital invertido en microempresas en las zonas urbanas de México.

在这方面,有些研究指出,来自美国的汇款占投资于墨西哥都市区微型企业的资本的1/5。

评价该例句:好评差评指正

Todos los años, casi 1,2 millones de personas mueren y millones más sufren heridas o discapacidad a consecuencia de accidentes de carretera, la mayoría de los cuales ocurren en las zonas urbanas de los países en desarrollo.

每年主要发生在发展中国家都市地区的道路撞车,造近120万人死亡,数百万人受伤或致残。

评价该例句:好评差评指正

Otro sector que recibe apoyo es el de las industrias agroalimentarias, que pueden fortalecer los vínculos entre las zonas urbanas y rurales, fundamentales para la creación de empleo, y contribuir a la reducción de la pobreza y la lucha contra el hambre.

另一个获得支助的部门是农工业,它们能够加强对就业、减少贫穷和防止饥饿极为重要的都市——农村联系。

评价该例句:好评差评指正

En los países en desarrollo y los países con economías en transición, la situación es más compleja: muchas megalópolis sufren a causa de una combinación de fuertes emisiones producidas por el tránsito y de las relacionadas por el consumo industrial y doméstico de combustibles fósiles y biomasa.

在发展中国家和经济转型国家,情况则更为复杂:许多大型都市都苦于繁重的交通和运输所生的排放、以及那些产生于工业活动和住家的石和生物量燃料燃烧的排放。

评价该例句:好评差评指正

El principal impulso del diálogo, apoyado por eventos culturales simultáneos, fue el futuro urbano del mundo: las repercusiones de la rápida urbanización, la conurbación y la regionalización de la urbanización para la provisión de, la calidad de vida y la coexistencia pacífica en la diversidad de los pueblos del mundo.

会议上得其它文活动支持的对话重点是世界的城市未来:迅速城市、大都市和城市的区域对提供服务、人类生活质量和世界各国人民在多样性的环境中和平共处所具有的含意。

评价该例句:好评差评指正

El Comité aprecia los esfuerzos desplegados por el Estado Parte para mejorar la reunión de datos, pero expresa su inquietud ante la falta de datos debidamente desglosados (por edad, sexo, zonas urbanas y rurales, etc.) y la insuficiencia de datos sobre algunos sectores abarcados por la Convención, entre otros los niños discapacitados.

委员会赞赏缔约国为改进数据收集所作的努力。 但是,委员会对于缺少(按年龄,性别,都市和农村地区等)适当分门别类开列的数据表示关注,并关注在包括残疾儿童在内的《公约》所涉的一些方面没有足够的数据。

评价该例句:好评差评指正

El “concepto de agrupación de barrios” o criterio metropolitano que permitiría agrupar a diversas comunidades de un área metropolitana, para ampliar de esa forma su base de generación de ingresos, mancomunar recursos financieros, consolidar las redes de apoyo, crear una infraestructura común y coordinar su planificación, se mencionaron como opciones posibles que merecían seguir estudiándose.

“城市概念”,又称大都市方针,它可把大都市的各个社区集合起来,让它们扩大税基、共用财源,加强支助网络,建造公用的基建和协调规划,这些都被提及为值得进一步探讨的办法。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


摇晃, 摇晃的, 摇镜头, 摇篮, 摇篮曲, 摇铃, 摇耧, 摇蜜, 摇旗呐喊, 摇钱树,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Youtube精选合辑

Los muros de las grandes metrópolis caerían ante el avance de los glaciares.

墙壁会因滑动而倒塌。

评价该例句:好评差评指正
DeleA1教材

Casi nunca; la verdad es que somos muy urbanos.

几乎不;实际上我们

评价该例句:好评差评指正
En Pocas Palabras – Kurzgesagt动画科普

Son como comparar una colonia de hormigas con un área metropolitana humana.

比将蚁群和人类大相提并论。

评价该例句:好评差评指正
En Pocas Palabras – Kurzgesagt动画科普

Los humanos serían las hormigas, intentando comprender el área metropolitana galáctica.

人类将会成为试图理解银河系大蚂蚁。

评价该例句:好评差评指正
CocoLoco Spanish

Otro de los misterios sobrenaturales o paranormales son los que tienen relación con las leyendas urbanas.

另一个超自然或超自然奥秘是与传说有关

评价该例句:好评差评指正
Un Mundo Inmenso

De sus diez zonas metropolitanas con más población, solo una está en la costa.

在其人口最多十个大中,只有一个位于海边。

评价该例句:好评差评指正
NUEVO ELE INICIAL 2

Sí, de hecho, está pasando en algunos países desarrollados y en las grandes ciudades.

,事实上,现在在一些发达国家和大,已经是这样啦。

评价该例句:好评差评指正
西班牙旅游

Ubicado en la cosmopolitas calles de Bilbao, y diseñado por el prestigioso arquitecto estadounidense Frank Gehry.

它位于毕尔巴鄂国际大街道,由美国著名建筑师弗兰克·盖里设计。

评价该例句:好评差评指正
CuriosaMente

Posiblemente por ser regiones más alejadas de las metrópolis se siguió usando el voseo como forma de respeto.

可能是因为他们离大比较远,所以他们继续使用voseo作为一种尊称。

评价该例句:好评差评指正
Un Mundo Inmenso

Es evidente que es muy complicado hacer sostenible una megalópolis tan grande.

显然,要维持这样一个特大可持续发展是非常困难

评价该例句:好评差评指正
发现世界Buscamundos

A veces parece irreal, como si fuera un enorme decorado, un paisaje urbano creado por los escenógrafos de Hollywood.

很多时候纽约似乎并不真实,就像一个巨大舞台,并由舞台设计师设计一幅景象。

评价该例句:好评差评指正
Youtube精选合辑

Inaugurada en diciembre de 2001, la Biblioteca Pública Virgilio Barco forma parte del complejo urbanístico Parque Metropolitano Simón Bolívar.

落成于2001年12月,比尔希略·巴尔科公共图书馆是城市发展综合体“西蒙·玻利瓦尔公园”一部分。

评价该例句:好评差评指正
Viajes Tips 阿根廷旅游

Buenos Aires es una ciudad cosmopolita y multicultural, que combina la influencia europea con la cultura Argentina y Latinoamericana.

布宜诺斯艾利斯是一个多元文化国家大,受到了欧洲影响,并将其与阿根廷文化、拉美文化结合在一起。

评价该例句:好评差评指正
Un Mundo Inmenso

Mientras tanto, ¿podemos considerar a Nueva Zelanda como una metrópoli opresora?

与此同时,我们可以认为新西兰是一个压迫性吗?

评价该例句:好评差评指正
Un Mundo Inmenso

De hecho, es el área metropolitana de mayor crecimiento entre los últimos dos censos.

实际上在最近两次人口普查中,该地区已经成为人口增长最快

评价该例句:好评差评指正
Spanish with Vicente - PODCAST

Porque soy muy de ciudad cosmopolita y de ciudad urbana y de encontrarme con gente de otros países, etcétera.

因为我非常喜欢一个国际大和城市,喜欢结识来自其他国家人等等。

评价该例句:好评差评指正
Un Mundo Inmenso

Sí, allí también están varias de las zonas metropolitanas que habíamos mencionado antes: Guadalajara, Puebla, Toluca, León y Querétaro.

没错,这一块也是我们前面提到几大所在地:瓜达拉哈拉、普埃布拉、托卢卡、昂和克雷塔罗。

评价该例句:好评差评指正
慢速西语

Pero era sólo una leyenda urbana, ¿verdad? Las afirmaciones fueron negadas por la policía y los líderes religiosos en ese momento.

- 但这只是一个传说,对吧?当时,警方和宗教领袖否认了这些说法。

评价该例句:好评差评指正
Un Mundo Inmenso

Pero hay varios lugares más que son en rigor parte de Francia, pero en los que se vive muy distinto que en la metrópoli.

但还有几个地方严格来说是法国一部分,但那里生活与大截然不同。

评价该例句:好评差评指正
Un Mundo Inmenso

Allí se encuentra la capital del país, una de las grandes urbes latinoamericanas, y superó los 21 millones de habitantes en el último censo de 2020.

其中坐落着该国,也是拉丁美洲最大之一,在2020年最后一次人口普查中,其人口已经超过2100万。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


咬人, 咬伤, 咬舌儿, 咬文嚼字, 咬牙, 咬牙切齿, 咬牙忍痛, 咬一口, 咬住, 咬住不放,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接