有奖纠错
| 划词

Entretanto, las relaciones entre los consejos locales y el sistema tribal tradicional evolucionan satisfactoriamente.

与此同时,当市政厅与传统的酋长制度之间的关系的演变情况令人满意。

评价该例句:好评差评指正

Además, deberá establecerse una clara división de responsabilidades entre los consejos de distrito y el sistema de jefes.

此外,应在区议会与酋长制之间确立明确的责任分工。

评价该例句:好评差评指正

El jeque Yusuf Indohaadde se encarga de la administración local del bajo Shabelle, donde ocupa el cargo de gobernador.

尤素福·因多哈德酋长是下谢贝利州理当局的首长,行使州长的权力。

评价该例句:好评差评指正

Además, los derechos de extracción de diamantes y la delimitación de los yacimientos siguen siendo causas importantes de conflicto entre las jefaturas.

此外,钻石采矿权和边界问题仍然是各酋长争端的一个主要根源。

评价该例句:好评差评指正

También es preciso trabajar más para armonizar la distribución de las responsabilidades entre los consejos locales y el sistema de jefaturas tradicionales.

此外也需要进一步努力协调理事会与传统酋长制之间的责任分配。

评价该例句:好评差评指正

También deben redoblarse los esfuerzos en curso para establecer una clara división de responsabilidades entre los consejos de distrito y el sistema de jefes.

正在明确区议会的责任分工,并迅速建立酋长体制。

评价该例句:好评差评指正

La UNAMSIL ha seguido prestando asistencia al Gobierno de Sierra Leona para resolver los conflictos tribales en relación con las fronteras y otros problemas.

联塞特派团继协助塞拉利昂政府解决酋长之间的边界纠纷以及其他问题。

评价该例句:好评差评指正

En otras sociedades, que podrían denominarse sociedades acéfalas, lo que había más bien era consejos de sabios encargados de deliberar sobre los problemas de las comunidades.

其他社会中不存在酋长,但拥有长老理事会,这些理事会的任务是对其社区所发生的问题进行审议。

评价该例句:好评差评指正

Sin embargo, la lentitud del proceso y el número relativamente pequeño de personas reintegradas fueron motivo de considerable frustración para las comunidades de acogida del sur y los jefes dinka.

但是,由于进程缓慢,回返人数较少,使南部区接受社区和丁卡酋长们感到非常沮丧。

评价该例句:好评差评指正

Una parte de los ingresos generados por las aduanas continúa siendo desviada al PUSIC, pese al encarcelamiento del antiguo dirigente de los grupos armados de Ituri, el Jefe Kahwa.

领导人Kahwa酋长已经入狱,但是仍有一部分海关创收被转给统一和保卫刚果完整党。

评价该例句:好评差评指正

La UNAMSIL también presta asistencia al Gobierno de Sierra Leona para que resuelva las cuestiones que han generado tensiones en las comunidades, como los conflictos sobre los límites de las jefaturas.

联塞特派团还协助塞拉利昂政府解决酋长划界争端等问题,这些问题使社区出现了紧张。

评价该例句:好评差评指正

Las fuerzas de la oposición (de Mohamed Ibrahim Habsade) lograron el control de Baidoa hacia el 26 ó 27 de marzo derrotando de manera aplastante a las milicias del Presidente Yusuf y el jeque Madobe.

穆罕默德·易卜拉欣·哈布萨德的反对派部队大约在3月26日或27日击溃了优素福总统和马多贝酋长的民兵,攻占了拜多阿。

评价该例句:好评差评指正

En las dos ocasiones se encontraron sólidos indicios de que los jeques de los campamentos habían incitado a la violencia porque temían que los registros les impidieran seguir manipulando el sistema de tarjetas de racionamiento.

有明显证据表明,在这两次事件中,酋长们都在各营进行了煽动,因为登记工作威胁到他们对口粮卡的操纵。

评价该例句:好评差评指正

Al prepararse para la segunda batalla para controlar Baidoa —las fuerzas del Gobierno Federal de Transición del jeque Madobe (Ministro de Justicia), Shatiguduud (Ministro de Agricultura) y otros recibieron envíos periódicos de armas de Etiopía.

马多贝酋长(司法部长)、夏提古杜德(农业部长)和其他人的过渡联邦政府部队源源不断从埃塞俄比亚获得军火,准备进行争夺拜多阿的第二次战斗。

评价该例句:好评差评指正

La oradora pregunta qué medidas adopta el Gobierno para sensibilizar a la población con respecto a cuestiones de salud pública y, al respecto, cuál es el papel de los medios de difusión, de la religión y de los jefes tribales.

她问为使人们对公共保健问题更加敏感,政府采取了何种措施,媒体、宗教和部落酋长在这面又起到了什么作用。

评价该例句:好评差评指正

El Fondo de Desarrollo Comunitario en Zonas Diamantíferas, que hace llegar una parte de los impuestos de exportación del 3% sobre los diamantes a las circunscripciones en que se realizan las labores de extracción, también apoya el desarrollo de esas zonas.

钻石区社区发展基金也在支持这些领域的发展。 该基金从3%的钻石出口税中抽出一定比例的资金提供给有开采活动的酋长

评价该例句:好评差评指正

Por lo que respecta al ejercicio del poder político, cabe recordar que en la mayoría de las sociedades de la subregión, existían (y aún existen) jefaturas tradicionales dirigidas por jefes elegidos por los miembros de las familias reinantes o designados por los anteriores soberanos.

关于行使政治权利的问题,该区的大多数社会曾经拥有而且一直维系着传统的酋长权力,而这一权力是由占统治位的家族成员选举或由辈任命的酋长们所控制。

评价该例句:好评差评指正

El gran número de jóvenes que trabajan en las explotaciones mineras ilegales, así como la facultad, en gran medida no reglamentada, que ejercen las autoridades de las jefaturas al expedir licencias para la explotación minera plantean obstáculos a las gestiones del Gobierno por atraer a posibles inversionistas.

大批年轻人参与非法采矿活动,酋长当局可随意签发采矿许可证,这对于政府鼓励潜在投资者投资的努力是一大挑战。

评价该例句:好评差评指正

Una tarea diferente, pero también asociada a la solución del conflicto emprendida por la UNAMSIL es la prestación de asistencia al Gobierno de Sierra Leona en la solución de cuestiones que han creado tensiones en las comunidades, como es el caso de las controversias sobre las fronteras comunitarias.

联塞特派团还承担了一个不同、但却相关的解决冲突任务,这就是协助塞拉利昂政府解决在各社区之间制造紧张关系的问题,例如关于酋长界限的争端。

评价该例句:好评差评指正

El Ministerio de Administración Local y Desarrollo Comunitario y los consejos locales, en colaboración con la UNAMSIL y las organizaciones de la sociedad civil, han emprendido una nueva iniciativa de mediación a nivel provincial y de distrito para que, al término del mandato de la Misión se hayan resuelto los litigios pendientes entre las tribus.

政府及社区发展部和市政厅,与联塞特派团以及民间社会组织合作,在各省以及各行政区一级发起了一项新的调解举措,以便在特派团任务期限结束之解决酋长之间尚未解决的争端。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


adormecimiento, adormidera, adormilarse, adormir, adormitarse, adornado, adornador, adornamiento, adornar, adornista,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

西班牙语专四听力理解篇

El cacique vivía feliz con su mujer y una preciosa hija a la que quería mucho.

这个酋长与他的妻子以及疼爱的漂亮女儿生活幸福。

评价该例句:好评差评指正
说历史

Primero como Emirato y luego como Califato de Córdoba, más conocido como Al-Andalus.

首先是酋长国,其次是科尔多瓦的哈里发,名为安达卢西亚。

评价该例句:好评差评指正
看广告学西语

El mayor de los emiratos llamado a ser un referente cultural y social de nuestra época.

这个最大的酋长国被称为是我们这个时代社会和文化的参照。

评价该例句:好评差评指正
CuriosaMente

Otra posibilidad, menos probable, es que se deba al rey Macuilmiquiztli, posteriormente conocido como Nicarao.

还有一种可能性小的说法是,这个地方因Macuilmiquiztli酋长而得名,他后来被称为“Nicarao”。

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU当月最新

Se ha trasladado a 229 pacientes y acompañantes desde Gaza a Emiratos Árabes Unidos y Rumanía.

229 名患者和同伴已从加沙转移至阿拉伯联合酋长国和罗马尼亚。

评价该例句:好评差评指正
CuriosaMente

Una versión dice que en esa región había un cacique llamado Birú, pero es más probable que se llame así por el río que corre en ese país y se llama Virú.

一种说法是该地曾有一个名叫“Birú”的酋长有可能是以流经该国的名为“Virú”的河流命名的。

评价该例句:好评差评指正
VideoEle Nivel B2

La edad media fue su época de esplendor, durante el dominio musulmán se convirtió en una de las ciudades más importantes de Europa, capital del Califato y después, del Emirato de Córdoba.

中世纪是它的繁荣时期,在穆斯林的领导下成为了欧洲最重要的城市之一,哈里发国的首都,然后又变成科尔多瓦酋长国的首都。

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU当月最新

Desde allí se espera que sean transportados al paso fronterizo de Queremshalom a primera hora del miércoles y, a continuación, serán trasladados en aviones a los Emiratos Árabes Unidos y Rumanía.

预计他们将于周三早些时候从那里被运送到克雷姆沙洛姆过境点,然后飞往阿拉伯联合酋长国和罗马尼亚。

评价该例句:好评差评指正
Youtube精选合辑

De Colombia proviene la leyenda de El Dorado, mito originado por una ceremonia de los indios muiscas, en las que el cacique, cubierto de polvo de oro, realizaba ofrendas en la Laguna de Guatavita, en Cundinamarca.

黄金国的传说源自哥伦比亚,起源于穆伊斯卡印第安人的一场仪式,在仪式上,酋长浑身洒满金粉,在昆迪纳马卡的瓜塔维塔湖进行献祭。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


adquisición, adquisidor, adquisitivo, adquisitorio, adra, adraganto, adral, adrede, adrenal, adrenalina,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接