有奖纠错
| 划词

La misión encontró pruebas limitadas de actividad comercial y labores esporádicas de construcción.

实况调查团发现不多证据表明存在贸易活动和建筑工程。

评价该例句:好评差评指正

Camino a Gyuyulyu, al sudoeste del distrito, se observaban aquí y allá unas pocas casa habitadas.

在前往拉钦区西南端久于柳路上,可以看到一些住房。

评价该例句:好评差评指正

En consecuencia, han pretendido que abandonemos el sentido original del término terrorismo para aplicarlo fundamentalmente al terrorismo al por menor.

因此,他们千方百计要让我们放弃“恐怖主义”一词原义,使该词主要适用于恐怖主义。

评价该例句:好评差评指正

Es alentador observar que en el período que examinamos, a pesar de la violencia esporádica, se han producido varios hechos positivos.

看到在审查所涉期间,尽管存在一些力行为,但仍出现了若干积极事态发展,令人心情振奋。

评价该例句:好评差评指正

Esta política fue rechazada por los serbios de Kosovo y provocó protestas aisladas de residentes pertenecientes a todos los grupos étnicos.

这一政策受到科索沃塞族抵制和各族裔居民议。

评价该例句:好评差评指正

Según pudo observar el Inspector durante las visitas que efectuó a Copenhague para preparar este informe, la cooperación existente es más bien oficiosa y esporádica.

正如检查专员为编写本报告而访问哥本哈根时所注意到,无论存在着哪一种合作,都是非正式和

评价该例句:好评差评指正

Para ser plenamente eficaz, esta movilización de la comunidad internacional no debe limitarse a una asistencia puntual que beneficie a cada uno de los países en crisis.

为了有效,国际社会动员不能只限于对面临危机个别国家给予支持。

评价该例句:好评差评指正

En cambio, las actividades del INSTRAW se mantienen dispersadas entre diversos temas, pues en relación con cada uno el Instituto sólo se encarga de dos actividades muy específicas.

另一方面,研训所活动散于各式各样专题,因为在每一专题下,研训所只负责一两个范围狭小活动。

评价该例句:好评差评指正

Por ahora, se otorgan estipendios esporádicamente y con cargo a distintas fuentes de conformidad con las reglas y condiciones establecidas por quienes otorgan las becas, y la selección se hace en la mayoría de los casos mediante anuncios públicos y radiodifundidos.

到目前为止,奖学金发放仍然是,来源各不相同,并且要符合资金提供者提出规则和条件,遴选工作大多是通过公开广告和广播来进行

评价该例句:好评差评指正

La revisión debería tener por objeto establecer en las dietas por misión un componente de “condiciones de servicio” que reflejara las difíciles condiciones de vida imperantes en las distintas misiones sobre el terreno, fuera del componente correspondiente a alimentación, alojamiento y gastos menores.

这次审查除了确定食品、住宿和费用组成部外,应确定特派任务生活津贴中“服务条件”部,以反映出各外地特派团面临艰苦生活条件。

评价该例句:好评差评指正

A ese propósito se mencionaron dos aspectos: fortalecer los sistemas de información de salud en la cobertura, la calidad y los contenidos y recurrir a mediciones de la comunidad como complemento de los sistemas rutinarios, mas allá de las investigaciones aisladas con objetivos privados, con la medición sistemática para fines de monitoreo y cobertura.

在这方面提出了两项意见,一方面应该在覆盖面,质量和内容方面加强卫生信息系统,另一方面应利用社区评价系统为标准系统提供补,超越私人目单独研究,保证作出有系统评价从而监测和跟踪覆盖面。

评价该例句:好评差评指正

Por otra parte, nuestros propios organismos de seguridad, en particular la Unidad de Reserva de Policía, se han beneficiado de la capacitación proporcionada por la policía de las Naciones Unidas y están respondiendo de manera adecuada a los informes de movimientos y avistamientos de elementos de los ex milicianos que están implicados en actividades delictivas esporádicas.

此外,我们自己安全机构,特别是警察预备部队,受益于联合国警察提供培训,在处理有关从事犯罪活动前民兵行踪和目击情况报道方面,正运作良好。

评价该例句:好评差评指正

Las iniciativas que han dado buen resultado han sido aisladas y probablemente no sean sostenibles: dependen del interés y de los esfuerzos de determinadas personas y no obedecen a un enfoque sistemático de la institución. En los casos en que el PNUD ha obtenido resultados, éstos se han basado en la convergencia de los siguientes factores

有所成果那些举措只是成就,或许不可持续,因为它们所依赖是个人关心和努力,而不是系统整体办法。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


trafagar, tráfago, trafagón, trafalgar, trafallón, trafalmejo, traficante, traficante de drogas, traficar, tráfico,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

CuriosaMente

Además, el interés en estos pocas actividades suele ser muy grande.

另外,他们对于活动往往抱以很大兴趣。

评价该例句:好评差评指正
风之影

Dibujos y palabras sueltas. Ejercicios de cálculo. Frases sueltas, citas de libros. Versos inacabados.

上面都是一些插图,还有文字、数学演算练习、句子、书上摘录字句。没写完诗句。

评价该例句:好评差评指正
马德里探店集

Luego en la década de los 90, sigue siendo una discoteca y esporádicamente sí se dan espectáculos de flamenco pero de una forma puntual y esporádica.

之后到了20世纪90年代,它接而变成一家迪斯科舞厅,只有弗拉门戈表演,而且鲜少有演

评价该例句:好评差评指正
Spainsh for reading

Ha quedado olvido...porque aún el español moderno usa sólo esporádicamente las expresiones " Vale un Potosí; tiene un Potosí; es un Potosí" .

城市被遗忘...因为即使现代西班牙语中也仅仅有关于它表述" 值一个波多西;有一个波多西;" 是一个波多西" 。

评价该例句:好评差评指正
El Símbolo Perdido 失落的秘符

La Rotonda estaba casi desierta, apenas circulaban por ella unos pocos turistas. La entrenada mirada de Anderson se posó inmediatamente sobre la única persona que iba sola y se movía más de prisa que las demás.

今天圆形大厅几乎空空荡荡, 只有几个游客。安德森训练有素眼 睛很快发现有一个人走动得比其他人快。

评价该例句:好评差评指正
鲁宾逊漂流记

No llevábamos demasiados bienes a bordo, solo las chucherías necesarias para negociar con los negros, tales como cuentecillas, trozos de cristal, caracoles y cacharros viejos, en especial, pequeños catalejos, cuchillos, tijeras, hachas y otras cosas por el estilo.

船上没有什么大件货物,只是一些适合与黑人交易小玩意儿,像假珠子啦,玻璃器具啦、贝壳啦,以及其他一些新奇杂货,像望远镜啦、刀子啦、剪刀啦、斧子啦等等。

评价该例句:好评差评指正
双语读物《时间的针脚》

No eran más que unas cuantas expresiones, apenas media docena, pero él me ayudó a pulir su pronunciación y a calcular los momentos más oportunos para hacer uso de ellas. Todas estaban destinadas a mis clientas, a las presentes y las venideras.

单词,也就十来个,在菲利克斯帮助我纠正发音、告诉我在什么样情况下最适合使用后,都被我用于接待顾客,现在和将来

评价该例句:好评差评指正
双语读物《时间的针脚》

Apenas nada interrumpía la monotonía de los días en el taller, tan sólo los ruidos de los quehaceres domésticos y los retazos de conversaciones ajenas en las viviendas vecinas que se adentraban por las ventanas abiertas del patio de luces.

时装店里日子平平淡淡,波澜不惊,几乎没什么事打乱我生活。只有左邻右舍做家务声音,或者交谈时句子从朝前院开窗户里飘进来。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


trulla, trullada, trullo, trumao, trun, truncado, truncar, truncho, trunco, truncus,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接