Pregunta relativa a la regulación de las actividades de sistemas alternativos de transferencia de dinero
非传货币转账管制情况。
Sírvanse describir las tendencias, desde el último informe, de las estudiantes en las esferas no tradicionales y si se especifican objetivos o metas temporales para aumentar el número de estudiantes en las esferas no tradicionales de estudio.
请叙述自上次报告以来女生在非传领域就读趋势,同时说明是否制定了有时限指标或目标,以加女生在非传领域就读人数。
Se es conciente de que se deben explorar otras oportunidades de cooperación en los ámbitos de la educación, la salud, la agricultura y otros con asociados para el desarrollo distintos de los tradicionales, como los países de la región.
人们意识到,应当与诸如区域性国家之类非传性合作伙伴探讨进步扩大教育、卫生保健、农业以及其他各方面合作机会。
Algunas Partes destacaron la falta de datos sobre el consumo doméstico de combustibles de biomasa y solicitaron fondos para realizar y actualizar estudios, sobre una base más sostenible, a fin de reunir datos del consumo de combustibles convencionales y no convencionales.
缔约方强调缺乏关于家庭生物量燃料消耗量数据,要求为它们提供资金,以便在更可持续基础上为收集关于传燃料和非传燃料消费量数据而进行研究并加以更新。
Algunas Partes pusieron de relieve la falta de datos sobre el consumo doméstico de combustibles de biomasa y pidieron fondos para realizar y actualizar, de manera más sostenible, los estudios necesarios para reunir datos sobre el consumo de combustibles convencionales y no convencionales.
缔约方强调缺乏关于生物量燃料家庭消耗量数据,要求为它们提供资金,以便在更可持续基础上为收集关于传燃料和非传燃料消费量数据而进行研究并加以更新。
Aunque las muchachas todavía suelen elegir materias como lenguas clásicas, idiomas y ciencias sociales y los muchachos materias más técnicas y profesionales, está desapareciendo esta distinción y cada vez hay más muchachos y muchachas que estudian materias que no corresponden tradicionalmente a su sexo.
尽管女生仍然倾向于选择古典文学、语言和社会科学,而男生则偏向技术和职业方面科目,但区别并不明显,而且有越来越多男生和女生学习非传科目。
Debido en particular a la variabilidad actual del acceso y empleo de estos medios no tradicionales de comunicación, se ha incluido en este artículo el párrafo 3) para evitar que se discrimine entre proveedores o contratistas por razón de la forma de comunicación empleada.
考虑到特别是EDI这种非传通信手段发展和利用,各国情况很不平衡,所以第(3)款列入了条保护条款,以防在所采用通信形式上某供应商和承包商有所歧视。
El enfoque de la India del tema de la consolidación de la paz después del conflicto está determinado por su papel como contribuyente principal de tropas para las operaciones de las Naciones Unidas de mantenimiento de la paz y como país donante no tradicional para actividades de reconstrucción.
印度冲突后建设和平方针是由其作为联合国维持和平行动主要部队派遣国作用以及作为为重建活动提供捐助非传捐助方作用所决定。
Los representantes de España y Polonia preguntaron sobre la manera en que el Comité interpretaría el concepto de familia establecido en el párrafo 1 del artículo 10 del Pacto con arreglo al mecanismo de presentación de denuncias, en particular por lo que respecta a las formas no tradicionales de familia.
西班牙和波兰两国代表询问,委员会将如何按照申诉机制,解释《公约》第十条第款中关于家庭概念,尤其是非传形式家庭概念。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。