有奖纠错
| 划词

No lo hizo sólo por respeto al qué dirán.

他只是到舆论才没有那么做.

评价该例句:好评差评指正

Su vida política no le dejaba tiempo para la familia.

的政治生没有时间家庭。

评价该例句:好评差评指正

El tercero, es tener en cuenta los intereses de defensa legítimos de los Estados.

第三是必须各国的正当防务利益。

评价该例句:好评差评指正

Queremos unas Naciones Unidas donde las opiniones de todos cuenten y sean respetadas.

我们希望联合国并尊重各方意见。

评价该例句:好评差评指正

A las delegaciones pequeñas les era difícil cubrir tres reuniones simultáneas, y eso lo respetamos.

较小代表团难于同时三个会议,我们尊重这种情况。

评价该例句:好评差评指正

Ya hemos recibido sugerencias de varios países, que tendremos en cuenta.

我们已收到若干国家的建议,我们将努力这些建议。

评价该例句:好评差评指正

Se hicieron sugerencias sobre cómo modificar las directrices para atender a estas y otras cuestiones.

与会专家就何修改准则这些以其他关注事项,提出了建议。

评价该例句:好评差评指正

Para Guatemala es también esencial que se tomen en cuenta las particularidades culturales de cada país.

危地马拉认为,必须各国的文化特点。

评价该例句:好评差评指正

Estas circunstancias exigieron una gestión cuidadosa de los gastos en relación con los fondos totales disponibles.

这些情况要求可用资金总额,仔细管理各项开支。

评价该例句:好评差评指正

Esas iniciativas deberían ser estudiadas teniendo en la debida consideración los recursos disponibles y las prioridades.

审议这些倡议时,要适当现有资源和优先事项。

评价该例句:好评差评指正

Si bien trata de tener en cuenta las pautas del tránsito, éstas no siempre son previsibles.

虽然行政机构设法交通形态,但交通形态不是都可预测的。

评价该例句:好评差评指正

El programa tiene en cuenta las cuestiones de género y ha previsto servicios adecuados para las menores.

方案了性别问题并为女孩提供适当的服务。

评价该例句:好评差评指正

El proyecto de resolución que hoy tenemos ante nosotros da cabida a las opiniones que hemos sostenido.

今天摆在我们面前的决议草案到我们的观点。

评价该例句:好评差评指正

Es necesario encontrar un compromiso político que tenga en cuenta los intereses nacionales de los Estados concernidos.

必须找到一种所有有关各国国家利益的政治妥协。

评价该例句:好评差评指正

La evaluación también debería tener en cuenta cuadros de correspondencia entre las adaptaciones nacionales y las normas internacionales.

这种评估还应国际标准和国内调整之间的对应表。

评价该例句:好评差评指正

En consecuencia, es necesario buscar soluciones generales en que se tenga en cuenta el carácter mundial del terrorismo.

因此,需要找到恐怖主义的全球性质的全面解决办法。

评价该例句:好评差评指正

No obstante, los intereses privados no siempre responden adecuadamente a las externalidades más amplias generadas por la infraestructura.

然而,私人的考虑有时不能适当基础设施带来的外在影响。

评价该例句:好评差评指正

Esta propuesta obtuvo apoyo, en particular considerando que había que prever flexibilidad ante las futuras tecnologías.

有与会者对这一提案表示支持,主要原因是为了确保未来可具有灵性而目前尚未问世的技术。

评价该例句:好评差评指正

Esta decisión se tuvo en cuenta al estudiar la situación de determinados territorios y otros temas en sesiones plenarias.

在全体会议审议特定领土和其他项目时已这项决定。

评价该例句:好评差评指正

Habría que sacar provecho de las sinergias entre las organizaciones internacionales, teniendo en cuenta las capacidades de cada organización.

必须开发国际组织之间的协作关系,同时各个组织的具体潜力。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


邮递员, 邮电, 邮电部, 邮电局, 邮费, 邮费免收, 邮购, 邮花, 邮汇, 邮寄,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

十二个异乡故事

Yo estaba demasiado oprimido por los estragos del tiempo para pensar en nadie.

岁月蹂躏让我背负了太多,根本无暇顾及他人。

评价该例句:好评差评指正
爱情、疯狂和死亡故事

Cuando se franquea cierto límite de respeto al varón, la mujer puede llegar a decir a su marido cosas increíbles.

当卡希姆女人不顾及丈夫脸面时候,常常会说出话。

评价该例句:好评差评指正
爱情、疯狂和死亡故事

La mujer de Kassim franqueó ese límite con una pasión igual por lo menos a la que sentía por los brillantes.

次,这个女人又不顾及丈夫脸面,其激烈程度至少跟她渴望钻石狂热样。

评价该例句:好评差评指正
名人演讲精选

" Hemos llegado a un momento de la historia en que debemos orientar nuestros actos atendiendo a sus consecuencias para el medio. Por ignorancia o indiferencia podemos causar daños inmensos o irreparables al planeta del que depende nuestra vida y nuestro bienestar" .

“我们在历史上已经达到个阶段,我们必须在计划行动时顾及对于环境后果,出于无知或漠不关心,我们对于我们生命和福祉所依靠地球,能够造成巨大、不可挽回伤害。”

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


邮政编码, 邮政储蓄, 邮政代办所, 邮政的, 邮政汇票, 邮政局, 邮政局长, 邮政列车, 邮政免付, 邮政收信员,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接