有奖纠错
| 划词

Permítaseme aprovechar esta oportunidad para dar las gracias al Sr. Kofi Annan por su excelente labor en la dirección de las Naciones Unidas en estos difíciles años.

让我借此机会感谢·南先生过去几年来从良好工作,领导联合国变幻莫测的种种风波

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


越界, 越境, 越桔, 越橘, 越剧, 越来越, 越南, 越南的, 越南人, 越南语,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

堂吉诃德(下)

En resolución, la borrasca del retablo se acabó, y todos cenaron en paz y en buena compañía, a costa de don Quijote, que era liberal en todo extremo.

戏台风波终于平息,大家一起客客气气地吃晚饭,唐吉诃德也显得慨,支付了晚餐全部费用。

评价该例句:好评差评指正
梅西逐梦之路

La verdad que el año pasado, cuando se armó todo el lío del burofax y todo eso sí que lo estaba, sabía lo que tenía que decir y estaba convencido.

其实去年,发生解约风波之后,我已经知道自己要说什么了,也相信自己会离开。

评价该例句:好评差评指正
Leonor. El futuro de la monarquía renovada

¿Ahora, en medio del ruido, con 50 000 dudas, con mensajes, algunos certeros y otros absolutamente inventados, con informaciones que tienden a buscar más el escándalo que dar detalles de lo que realmente ocurrió?

这一片嘈杂中,有5万个疑问,有许多消息,有些是正确,有些完全就是编造,有许多信息只是为了造成风波,而不对真实发生进行详细报道?

评价该例句:好评差评指正
Leonor. El futuro de la monarquía renovada

Nunca fue tan difícil mantener una monarquía, vivir constantemente cuestionada desde fuera y desde dentro, porque cada elemento noticioso que alimenta el escándalo no hace más que socavar el camino que tiene ella por recorrer.

延续君主立宪制并不困难,但受到内不停质疑,因为每一个新闻点都可能引起风波,这就会动摇她今后要走路。

评价该例句:好评差评指正
傲慢与偏见

Aunque a ella, el efecto que causaban sus encantos en este caso, más que complacerla la dejaba atónita, su madre pronto le dio a entender que la posibilidad de aquel matrimonio le agradaba en exceso.

虽然从这场风波足以想见她诱人魅力,她可并不因此得意,反而感到惊奇,她母亲不久又跟她说,他们俩是可能结婚,这叫她做母亲很喜欢。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


, , 晕车, 晕车或晕船晕机, 晕船, 晕船的, 晕倒, 晕高儿, 晕机, 晕厥,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接