A continuación, el pato intentó volar, pero también fracasó.
接着,鸭子尝试着飞翔,但是也失。
El pájaro vuela libre.
儿自由地飞翔。
Pero el sueño de esa paz mundial, el sueño de un “Nosotros los pueblos” que no avergüence por el hambre, la enfermedad, el analfabetismo y la necesidad extrema necesita, además de raíces, alas para volar. Necesitamos alas para volar.
然而,世界和平的想,一个我们各国人民摆脱饥饿、、盲和极端匮乏的理想不仅需要扎根,而且需要飞翔的翅膀。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Esa tecnología te va a volar la mente.
这一科技能让的头脑飞翔。
El águila: El águila está volando.
鹰在飞翔。
Lo hacemos para que vuelen en carnaval, para que se diviertan.
我们要做的是让它们在狂欢节飞翔,享受快乐。
Un cenzontle preso en una jaula de palito de canasto ensayaba a volar.
关在柳条笼子的模仿鸟扑棱着翅膀,在练习飞翔。
Y donde ves un palo, nosotros vemos una forma única de volar.
到的只是一根棍子,而我们到的是独特的飞翔方式。
Eso les permite nadar, monitorear su entorno y hasta volar ¡mientras duermen!
这让他们能够在睡觉的同时泳、观察周的环境,甚飞翔!
El primero es cuando somos jóvenes y empezamos a volar, a elegir nuestro camino.
第一个时刻是当我们还年轻的时候,我们开始飞翔,开始选择自己的道路。
Por sus murallones vagaba, como vuelo de paloma, la voz dulce de las teresas.
高大的,像来回飞翔的鸽子一样,回响过修女们甜蜜的说话声。
En cuanto al pájaro rokh, continuaba elevándose por los aires, con el hermano y la hermana en sus garras.
而这只大鸟继续向上飞翔,用爪子揪着这对兄妹。
Ver aquello me maravilló, descubrí las aves y toda la vida la he dedicado a seguir su vuelo.
到它时我满心惊奇,我探索鸟类,用一生追寻它们飞翔的身影。
Como surtiendo de sí propio, cada nota es gemela de la otra, en una hermandad de oscuros cristales.
它们发出的像双生兄弟般相象的音调,飞翔相聚在明净的黑暗之中。
He observado que al principio volaban con precaución, como temiendo que quisiera cogerlas para mi despensa.
我起先还很仔细地观察过它们飞翔的姿态,心想一旦我写一篇短篇小说的时候,也许会用得上它们。
Los utensilios domésticos, en la plenitud de su poesía, volaban con sus propias alas por el cielo de la cocina.
家用品诗意盎然,自己长了翅膀在厨房的天空飞翔。
Yo soy el cóndor, vuelo sobre ti que caminas.
我是秃鹰,飞翔在行走的们之上。
La mayoría de las aves las usan para volar.
大多数鸟类用它们来飞翔。
Le gusta volar y posarse en las flores.
它喜欢飞翔和栖息在花上。
Se ven muy majestuosas volando, me encantan.
它们飞翔的样子很威风,我很喜欢它们。
Me la figuro en el rosal silvestre que hay del otro lado y casi la veo a través de la cal.
我想在那边,透过石灰的,似乎到她在野玫瑰花丛之中飞翔。
Justamente entonces vio una de esas aves marinas llamadas fragatas con sus largas alas negras girando en el cielo sobre él.
就在这时,他见一只长翅膀的黑色军舰鸟在他前方的天空中盘旋飞翔。
De momento, puedes tener el piano de un lado, el violín de otro, puedes hacer que vuelen alrededor de tu mente.
现在,可以一边放着钢琴,一边放着小提琴,让它们在的脑海中飞翔。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释