有奖纠错
| 划词

Un 90% del hambre que existe en el mundo se encuentra en la segunda situación: es hambre estructural.

与结构性饥荒有关第二种情况则至少占世界饥荒90%。

评价该例句:好评差评指正

Expresamos nuestra grave preocupación por la hambruna a que se enfrentan millones de personas, especialmente en África.

“3. 我们对千百万民特别是在非民所面对饥荒状况表示严重关切。

评价该例句:好评差评指正

Les hablo como representante de una nación que perdió 10 millones de vidas como consecuencia de una hambruna provocada deliberadamente.

我国曾有1 000万丧生于故意造成饥荒,我是作为这样一个国家代表向各位发言

评价该例句:好评差评指正

Al respecto, vencer el hambre en África es un desafío urgente, ya que millones de personas se verán afectadas por esta crisis.

在这方面,非严重饥荒是一个迫在眉睫挑战,因为有数百万都受到这一危机影响。

评价该例句:好评差评指正

No puede haber paz duradera en sociedades que sufren de manera patente o latente la pobreza, el desempleo, el hambre y las enfermedades.

在明显或潜在地受贫困、失业、饥荒或疾病影响社会中,不可能有持久和平。

评价该例句:好评差评指正

Los desastres crónicos, como las epidemias sanitarias, las sequías y las hambrunas siguen cobrando un gran número de víctimas en los países en desarrollo.

长期灾害,例如害健康流行病、旱灾和饥荒仍然给发展中国家口造成重大伤亡。

评价该例句:好评差评指正

Da las gracias al sistema de las Naciones Unidas y a los donantes bilaterales por su pronta respuesta durante la grave hambruna actual en Kenya.

Karanja先生感谢联合国系统和双边捐助者对肯尼亚当前严重饥荒做出及时反应。

评价该例句:好评差评指正

Con el hambre y las hambrunas que prevalecen en todos los rincones del mundo, especialmente en África, la tarea de las Naciones Unidas es simplemente enorme.

在世界各地,尤其是非,饥饿和饥荒流行,饿殍遍地,联合国任务十分沉重。

评价该例句:好评差评指正

A pesar de una década de guerra, Sierra Leona no experimentó hambrunas, debido a la larga sesión de lluvias y a la extrema fertilidad de la tierra.

尽管战争长达10年,但塞拉利昂由于雨季长和土地肥沃并没有大规模饥荒

评价该例句:好评差评指正

Utilizan los datos obtenidos en la evaluación de la pobreza y del hambre, así como la información proporcionada por los centros meteorológicos u otras instituciones de investigación.

它们利测贫困和饥荒中取得数据,以及气象中心或其他研究机构提供信息。

评价该例句:好评差评指正

El Sr. Manis (Sudán) dice que la comunidad internacional comparte la responsabilidad por las políticas que han llevado a la hambruna en muchos países de África.

Manis先生(苏丹)说,国际社会应共同对导致非很多国家发生饥荒政策承担责任。

评价该例句:好评差评指正

Los servicios estaban destinados a responder a desastres que aparecían lentamente, como la hambruna y la desertificación, y a situaciones de emergencia repentinas, como tsunamis, terremotos e inundaciones.

这些服务旨在应对饥荒和荒漠化等缓慢发生灾害以及海啸、地震和洪水等突发紧急灾害。

评价该例句:好评差评指正

La primera de esas situaciones es la que atrae la atención del mundo y concita la ayuda humanitaria; sin embargo, sólo causa un 10% del hambre en el mundo.

第一种情况会吸引世界注意力和道主义援助,但它只占了世界饥荒10%。

评价该例句:好评差评指正

El nuestro es un mundo al que, de manera continua y persistente, hay que señalar a la atención la realidad de la pobreza extrema, el hambre y las enfermedades.

我们世界需要持续和始终不变地注意极为严重贫穷、饥荒和疾病等现实情况每一种转变。

评价该例句:好评差评指正

Si bien los requerimientos iniciales de apoyo eran modestos en términos de dólares, la respuesta inmediata pudo haber impedido el hambre que siguió al flagelo generado por las langostas.

尽管最初要求援助按美元计算数额并不大,但当时如果立即采取了行动,蝗虫灾害之后发生饥饿与饥荒本可以防止。

评价该例句:好评差评指正

Como se observó en sesiones anteriores, millones de personas de África siguen viéndose afectadas por la hambruna, la pobreza extrema y las pandemias y sobreviven míseramente todos los días.

像过去会议中指出那样,非数以百万计继续承受着饥荒、极端贫困和大规模流行病后果,他们每天在一贫如洗中勉强度日。

评价该例句:好评差评指正

Quienquiera que mire con objetividad la situación de África no pueden dejar de ver las enfermedades endémicas, las crisis patentes y latentes, las catástrofes naturales, el hambre y el analfabetismo.

任何客观审视非都不可能忽视各种流行病、所有有形和潜伏危机、自然和为灾害、饥荒和文盲状态。

评价该例句:好评差评指正

Asimismo, señala que la desertificación agrava la inseguridad alimentaria, el hambre, la pobreza y las tensiones políticas y sociales, y, por consiguiente, constituye un grave obstáculo para el desarrollo sostenible.

同样,她指出,荒漠化会促成粮食安全薄弱环节、饥荒、贫穷及政治和社会紧张局面,因此,是可持续发展一个重大障碍。

评价该例句:好评差评指正

El objetivo de los servicios es dar respuesta a desastres de inicio lento como las hambrunas y la desertificación, así como emergencias repentinas como los maremotos, los terremotos y las inundaciones.

这些服务旨在应对饥荒和荒漠化等缓慢发生灾害以及海啸、地震和洪水等突发紧急灾害。

评价该例句:好评差评指正

La energía puede reducir la pobreza y prevenir el hambre facilitando aplicaciones generadoras de ingresos y el establecimiento de microempresas y suministrando electricidad para bombear agua, procesar y moler alimentos y cocinar.

能源可以通过便利创收性应、建立微型企业以及提供抽水、加工/碾磨粮食和炊电力而减缓贫困和防止饥荒

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


paralelo, paralelogramo, paralexia, paralimpiada, paralímpico, Paralipómenos, paralipse, paralís, parálisis, paraliticarse,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

CuriosaMente

Las inundaciones en algunos lugares y las sequías en otros causan hambre, enfermedades y migraciones.

一些地方的洪水和干旱导致、疾病和移民。

评价该例句:好评差评指正
没有人给他写信的上校

De manera que ahora todo el mundo sabe que nos estamos muriendo de hambre.

" 所以个人都知道我们家闹了。"

评价该例句:好评差评指正
渔夫和他的灵魂 El pescador y su alma

Por las calles de las ciudades anda el hambre, y la peste permanece en sus puertas.

各个城市的街道上行走着的是,不要发生。

评价该例句:好评差评指正
经旧约之创世纪

31 Y aquella abundancia no se echará de ver á causa del hambre siguiente, la cual será gravísima.

31 因那以后的甚大,便不觉得先前的丰收了。

评价该例句:好评差评指正
TED-Ed en español

Y como se podía conservar y guardar, estos nutrientes esenciales podían ser consumidos durante las hambrunas y largos inviernos.

由于奶酪可以长期储存,这些营养物质可以随时被摄入,无论是时期还是漫长的寒冬。

评价该例句:好评差评指正
趣味漫画

Y la tala de bosques hizo que el suelo se erosionara, dificultando el cultivo y dando lugar a una fuerte hambruna.

砍伐树木导致土体风化,使得耕种变得困难,并造成了严重的

评价该例句:好评差评指正
代西班牙语第三册

Por ejemplo, en Galicia de España o en Irlanda, una mala cosecha de patatas suponía hambruna general y enormes olas migratorias.

比如,过去西班牙的加利西亚或爱尔兰,土豆歉收就意味着会发生大,从而造成大规模的灾民迁移。

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2022年2月合集

Y cuando la comunidad internacional espera a que se declare la hambruna, como aprendimos en 2011, probablemente sea demasiado tarde.

到国际社会等待宣布时,可能已经太晚了。

评价该例句:好评差评指正
TED-Ed en español

Por ejemplo, en casos de hambruna, asedio o expediciones malogradas, las personas involucradas comían cadáveres humanos o morían de inanición.

例如, 、围困或远征失败的情况下,相关人员会吃人尸体或饿死。

评价该例句:好评差评指正
经旧约之创世纪

5 Y vinieron los hijos de Israel á comprar entre los que venían: porque había hambre en la tierra de Canaán.

5 来籴粮的人中有以色列的儿子们,因为迦南地也有

评价该例句:好评差评指正
经旧约之创世纪

10 Y hubo hambre en la tierra, y descendió Abram á Egipto para peregrinar allá; porque era grande el hambre en la tierra.

10 那地遭遇。因甚大,亚伯兰就下埃及去,要那里暂居。

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2022年9月合集

Las organizaciones insisten en que las advertencias son claras: hay que actuar ahora o se producirá una hambruna en las próximas semanas.

这些组织坚持认为, 警告是明确的:立即行动,否则未来几周将发生

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU当月最新

Sin embargo, subrayaron que esto no era un sustituto de la ayuda por tierra a los gazatíes al borde de la hambruna.

然而,他们强调,这并不能替代对处于边缘的加沙人的土地援助。

评价该例句:好评差评指正
海上大教堂

Allí encontró a Estranya, gorda como siempre, como si no la afectara el hambre, plantada como un pato frente a un caldero sobre el fuego.

亚诺厨房里碰见艾丝特兰亚,臃肿如常,并没有对她造成任何影响,那张大脸依旧扁平,就跟炉上的锅子一样。

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2024年3月合集

Israel sigue denegando más del 50% de las operaciones de ayuda al norte de Gaza, donde más de 200.000 personas viven ya una hambruna.

以色列继续拒绝向加沙北部提供超过 50% 的援助,那里已有超过 20 万民众正经历

评价该例句:好评差评指正
经旧约之创世纪

6 Que ya ha habido dos años de hambre en medio de la tierra, y aun quedan cinco años en que ni habrá arada ni siega.

6 这地的已经二年了,还五年不能耕种,不能收成。

评价该例句:好评差评指正
Youtube精选合辑

La edad media era un tiempo increíblemente peligroso, uno podía morirse de cualquier cosa: la peste, hambrunas, las brujas, las cruzadas y por traducir la Biblia.

中世纪是一个充满无比危险的时代,一个人可能会因为任何原因而死:黑死病、、女巫、十字军东征和翻译经。

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2022年9月合集

Y recuerdan que, en 2011, la mitad de las 244.000 personas que murieron de hambre lo hicieron antes de que se declarara oficialmente la hambruna.

请记住, 2011 年死于饿的 244,000 人中,有一半是正式宣布之前死去的。

评价该例句:好评差评指正
地球一分钟

Por ejemplo, cuando una hambruna masiva golpeó a China a principios de los 60, la probabilidad relativa de tener un hijo bajó de golpe - hasta que la hambruna terminó.

比如,60年代初期,当中国发生大的时候,男婴的出生率大幅下降,直到结束才恢复正常。

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2023年5月合集

Y en Sudán cada día es más probable que se alcancen niveles récord de hambre, mientras continúan los intensos combates, advierten las agencias humanitarias de la ONU.

联合国援助机构警告说,随着激烈战斗的继续,苏丹天都有可能发生创纪录的

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


paramatta, paramédico, paramento, paramera, parametrio, parametritis, parámetro, paramidofenol, paramiento, paramilitar,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接