La luz disipó la oscuridad.
光驱散了黑暗。
Todos hemos observado en los últimos decenios la forma en que el Consejo de Seguridad trata a la entidad israelí, que ha usurpado las tierras palestinas y ha desplazado a sus ciudadanos, dispersándolos en todos los rincones del mundo.
在过去几十年中,我们所有都注意到安全理事会如何对待夺取了巴勒斯坦领土,并将其民驱散到世界每一个角落的以色列实体。
Otras causas de preocupación son que aparentemente no existe recurso alguno contra la negación de la autorización y que a veces se recurre a la violencia para dispersar los mítines celebrados sin autorización (párrafo 2 del artículo 21 del Pacto).
另外一些令关注的问题是,面对拒绝批准没有补救办法,而且未经授权的集会有时会遭到暴力驱散(《公约》第二十一条第2款)。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Crear una vida paralela donde refugiarnos contra la adversidad, que vuelve natural lo extraordinario y extraordinario lo natural, disipa el caos, embellece lo feo, eterniza el instante y torna la muerte un espectáculo pasajero.
写作让我开启另一段平行的人生,让我得以逃避生活的不如意, 写作是化习常为神奇,又化神奇为习常;它混沌,点石成金,使瞬间永存,视死亡如过眼云烟。