有奖纠错
| 划词

Trabajaron juntos para apagar el fuego.

他们把火扑灭了。

评价该例句:好评差评指正

Actuando todos juntos, nuestro éxito está garantizado.

只要,我们定能成功。

评价该例句:好评差评指正

Sin duda, ha llegado el momento de que todos los Estados Miembros trabajen de consuno.

这确实是体会员国时候。

评价该例句:好评差评指正

En primer lugar, necesitamos conjugar esfuerzos para enfrentar las situaciones posteriores a los conflictos.

第一,我们需要地处理冲突后局势。

评价该例句:好评差评指正

Todos deben trabajar de consuno por la grandeza de la ONUDI.

都应当为工发组织取得杰出成就而

评价该例句:好评差评指正

Es una amenaza que nos afecta a todos, y la comunidad internacional debe seguir colaborando para hacerle frente y derrotarla.

它是一个影响到我们威胁,国际社会必须继续,战而胜之。

评价该例句:好评差评指正

Para hacer realidad ese potencial, la comunidad internacional tiene que unir fuerzas con miras a apoyar y mejorar los mecanismos de la Organización.

为了发挥这一潜,国际社会应该,支持和改善联合国机制。

评价该例句:好评差评指正

Para garantizar la paz y la seguridad mundiales duraderas, debemos ejercer conjuntamente esfuerzos supremos y actuar colectivamente para abordar y superar estos retos.

为了确保持久球和平与安,我们必须以赴,集体行动,应付并且战胜这些挑战。

评价该例句:好评差评指正

En estrecha colaboración con los donantes, la UNMIS y el PNUD prestaron apoyo al equipo preparatorio de la Comisión Nacional de la Magistratura.

联苏特派团和开发计划署与监督方密切合作,国司法事务委员会委员会筹备小组提供支助。

评价该例句:好评差评指正

Expresamos nuestro agradecimiento a la comunidad internacional por su respuesta unida para dar asistencia de socorro humanitario a las víctimas de los desastres naturales.

国际社会,向自然灾难灾民提供人道主义救助,我们对此表示赞赏。

评价该例句:好评差评指正

Si todos colaboran, se podrán sostener los logros conseguidos hasta ahora, y el orador espera que esa tendencia positiva continúe en los próximos años.

如果话就能够保持迄今所取得成就,他希望今后几年内这一积极态势能够继续下去。

评价该例句:好评差评指正

La voluntad política unida a una acción continua permitiría alcanzar los objetivos del Programa 21 y, por lo tanto, los objetivos de desarrollo del Milenio.

只有具有不懈努政治意愿才能够实现《21世纪议程》目标,并进而实现千年发展目标。

评价该例句:好评差评指正

Es imprescindible lograr una solución política y, para ello, los sudaneses y la comunidad internacional deben coordinar sus esfuerzos colectivos a fin de alcanzar dos objetivos concretos.

政治解决最为重要,但要实现政治解决,苏丹人民和国际社会必须,共同争取实现两个具体目标。

评价该例句:好评差评指正

Los gobiernos y el sector privado deben colaborar para alcanzar el objetivo de la Declaración del Milenio6 de crear empleo satisfactorio y digno para todos los jóvenes.

政府和私营部门必须,实现《千年宣言》 中关于为所有青年人创造有意义和体面工作机会目标。

评价该例句:好评差评指正

En las próximas semanas, todos debemos trabajar juntos para que no se pierda el impulso positivo de la cumbre, sino que se aproveche en apoyo de la aplicación.

在今后几周中,我们必须,以确保首脑会议积极势头不会丧失,而是被用来支持执行工作。

评价该例句:好评差评指正

La CARICOM opina que sólo podrá darse cumplimiento eficazmente al mandato del Comité Especial mediante esfuerzos concertados por parte de la comunidad internacional para llevar a la práctica las acciones convenidas.

加共体认为,只要国际社会执行其达成一致行动计划,特别委员会任务就能顺利完成。

评价该例句:好评差评指正

Este programa está basado en el supuesto de que la erradicación de los males de la discriminación sólo puede lograrse combinando los esfuerzos en el plano internacional y estimulándolos a nivel nacional.

这一方案基于这样设想:即只有通过在国际上,并在国一级抓紧落实,才能根除歧视祸根。

评价该例句:好评差评指正

Insto al Gobierno a que ponga término a toda reubicación forzosa, y exhorto a las partes a que mancomunen fuerzas para abordar las dimensiones de seguridad y protección de un problema que entraña grandes posibilidades de desestabilización.

我敦促苏丹政府停止所有强迫迁移,并敦促各方,解决这一潜在影响稳定问题和保护等方面问题。

评价该例句:好评差评指正

Se trata de una iniciativa voluntaria en la que participan actualmente más de 2.400 organizaciones empresariales y de la sociedad civil de más de 80 países, que trabajan de consuno para promover asociaciones de colaboración sobre el terreno.

球契约是一个自愿性倡议,目前有80多个国2 400附属企业和民间社会组织参加,它们,共同促进当地伙伴关系发展。

评价该例句:好评差评指正

“Debería haber menos competencia respecto de las pequeñas cuestiones de rivalidad interna y una mayor colaboración en las contribuciones al amplio campo de los derechos de la mujer y la igualdad de género.” Funcionario de las Naciones Unidas

“应当减少机构间在地盘这种小问题上竞争,为妇女权利和性别平等这个广阔领域作出更贡献。”

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


童声, 童心, 童星, 童养媳, 童谣, 童贞, 童贞的, 童装, 童子, 童子鸡,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

影视资讯

Mira todos juntos en acción y lo hacen con el corazón.

看啊,大家都行动起来,齐心协力劳动。

评价该例句:好评差评指正
Youtube选合辑

Entre todos podemos parar al virus.

们可以齐心抵抗。

评价该例句:好评差评指正
Promoción fantasma 不想在毕业前死去

Juntos vamos a conseguir que este colegio vuelva a estar en los más alto.

们会齐心协力让学校重拾旧日的辉煌。

评价该例句:好评差评指正
新版现代西班牙语第二册

Luego, entre todos, metieron el enorme caballo en la plaza central.

然后,大家齐心协力把巨型木马挪至中心广场。

评价该例句:好评差评指正
2018选合集

Como veis, es un poco especial, pero entre todos, tenemos que conseguir que se sienta a gusto el tiempo que esté entre nosotros.

你们也看到了,他有点特别。们得齐心协力让他和们一起快处。

评价该例句:好评差评指正
DELE B2写作范文

En definitiva, el Día de la Tierra es un llamado para que todos nos unamos para proteger nuestro hogar, este bello planeta en el que vivimos todos juntos.

归根结底,球日呼吁们所有人齐心协力保护们的家园,这个们共同生活的美丽星球。

评价该例句:好评差评指正
儿童故事集

Habían entendido que llegar a un acuerdo para dar estabilidad al país, era la tarea más importante de sus vidas, aunque alguno de los cuatro tuviera que ir en contra de sus principios.

他们懂得了齐心协力维持国家稳定,是他们生命中重要的事,即使四位中的某位违背了他们的原则。

评价该例句:好评差评指正
西班牙莱昂诺尔公主演讲

Tenemos muchas ganas de ver ahora, en la sede de la asociación de vecinos, la iniciativa en la que jóvenes y mayores os unís para preservar la cultura, las tradiciones y el folclore.

现在,们期待在居委会总部看到年轻人和老年人齐心协力保护文化、传统和民俗的倡议。

评价该例句:好评差评指正
儿童故事集

Ante tal desacuerdo, ocasionado por el egoísmo de los pequeños políticos, los niños ciudadanos de Niñolandia se sentían indignados, al ver que lo que necesitaba su país era alcanzar un acuerdo colectivo, y éste no llegaba.

看到这四位小政治家因自私自利而互拆台的状况,儿童岛的公民们十分愤怒,因为他们知道这个国家需要的是齐心协力,但这并没有实现。

评价该例句:好评差评指正
王毅第77届联合国大会演讲

Frente a la constante aparición de los desafíos globales, nuestra fuerza más poderosa proviene de la solidaridad, nuestra mejor estrategia es mantenernos unidos en las buenas y en las malas, y la perspectiva más brillante es la cooperación de ganancias compartidas.

面对层出不穷的全球性挑战,强大的力量是齐心合力,有效的方法是同舟共济,光明的前景是合作共赢。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


瞳孔, 瞳仁, , 统舱, 统称, 统筹, 统筹兼顾, 统读, 统共, 统购统销,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接