有奖纠错
| 划词

Este lugar está ligado al Camino de Santiago.

地方连着圣地亚哥之路。

评价该例句:好评差评指正

El Camino de Santiago es un camino de peregrinación.

圣地亚哥之路是朝圣之路。

评价该例句:好评差评指正

Santiago se halla en el noroeste de España y es una ciudad bonita. .

圣地亚哥位西班牙的西北部,是一座很美丽的城市。

评价该例句:好评差评指正

Como ocurrió con coloquios judiciales anteriores, el de Santiago fue financiado por el Gobierno de Alemania.

与以往的司法座谈会一样,此次会议也由德国政府提供资助。

评价该例句:好评差评指正

Ambos se celebraron en Santiago de Chile con la colaboración de la Comisión Económica para América Latina y el Caribe (CEPAL).

两项活动都是与拉丁美洲和加勒比经济委员会(拉加经委会)合作在智利圣地亚哥举行的。

评价该例句:好评差评指正

En particular, entregó palabras de afecto a los alcaldes y ex alcaldes de Lisboa, Santiago, Sao Paulo, Johannesburgo, Ciudad del Cabo, París y Londres.

他尤其向里斯本、圣地亚哥、圣保罗、约翰斯堡、开普敦、巴黎和伦敦的市长和前市长表示了

评价该例句:好评差评指正

No hay Listas de Asesores Letrados oficiales a disposición de los funcionarios que deseen asistencia letrada en sus apelaciones en Nairobi, Santiago, Bangkok ni Beirut.

罗毕、圣地亚哥、曼谷和贝鲁特尚未设立法律顾问小组来帮助提出起的工作人员寻找代理人。

评价该例句:好评差评指正

A fines del decenio de 1980, Santiago de Compostela experimentó un éxodo en masa a causa del decaimiento y deterioro del centro histórico medieval de la ciudad.

在20世纪80年代末,圣地亚哥-德孔波斯特拉市由中世纪城市的历史性市中心老朽坍毁,居民大量外流。

评价该例句:好评差评指正

La organización también participó estrechamente en las reuniones del Comité Preparatorio en Ginebra y en Santiago que condujeron a la celebración de la Conferencia, por conducto de sus representantes en ambas ciudades.

该组织还通过在日瓦和圣地亚哥的代表密切参与在城市举行的促成反对种族主义世界会议的筹备委员会会议。

评价该例句:好评差评指正

La ejecución de estos proyectos en Santiago depende de la construcción de la Dependencia de Seguridad y Vigilancia de la CEPAL, que ha experimentado cierta demora en relación con el calendario previsto inicialmente.

些在圣地亚哥的项目的实施取决拉加经委会安保和安全股的修建情况,而该项目已比最初预计的时间表出现一些拖延。

评价该例句:好评差评指正

Se realizaron tres cursos, (Bangkok, Santiago y Beirut) de 12 días cada uno, con un costo total de 173.753 dólares, a los que asistieron 59 participantes, llevando el costo per cápita a alrededor de 3.000 dólares.

有3期培训班(曼谷、圣地亚哥和贝鲁特),每期12天,总费用173,753,000美元,学员59人,每名学员费用约3,000美元。

评价该例句:好评差评指正

Esas reuniones se celebraron en los centros de información de Teherán, Dakar, Asunción y Moscú, así como en la Comisión Económica para América Latina y el Caribe en Santiago (Chile) y en la Universidad Rutgers, en los Estados Unidos.

类会议设在德黑兰、达喀尔、亚松森、莫斯科的新闻中心、设在智利圣地亚哥的拉丁美洲和加勒比经济委员会及美国的Rutgers大学举行。

评价该例句:好评差评指正

La FAFICS, por conducto de la Asociación de ex Funcionarios Internacionales en Chile (AFICS Chile), participó en la reunión de la Conferencia de Organizaciones No Gubernamentales celebrada en Santiago sobre la consecución de los objetivos de desarrollo del Milenio en la región de América Latina.

退职协联通过其智利退职国际公务员协会参加了非政府组织会议在圣地亚哥举行的关在拉丁美洲区域执行千年发展目标的会议。

评价该例句:好评差评指正

La Campaña de la Cumbre del Microcrédito (Ammán y Santiago), la African Microfinance Network (Bamako), el Banco Asiático de Desarrollo (Manila), el Instituto Mundial de Cajas de Ahorro y el Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo (PNUD) (Santiago) prestaron apoyo para las reuniones regionales.

对区域会议的支持来自小额信贷峰会运动(安曼和圣地亚哥)、非洲小额金融服务网(巴马科)、亚洲开发银行(马尼拉)、世界储蓄银行协会(圣地亚哥)和联合国开发计划署(圣地亚哥)。

评价该例句:好评差评指正

Construir los tramos pendientes de la autopista de La Habana a Santiago de Cuba, incluyendo intersecciones con otras carreteras —160,2 millones de dólares—, y, en Ciudad de La Habana, sustituir los semáforos, pavimentar y señalizar las vías, entre otras labores -- 25 millones de dólares aproximadamente.

完成哈瓦那和圣地亚哥之间高速公路的其余路段,包括与其他主要公路连接的交点——1.602亿美元-并在哈瓦那更换红绿灯、铺路面和安设道路信号装置及其他工程——成本约2 500万美元。

评价该例句:好评差评指正

La disminución neta estimada en concepto de alquiler de 532.100 dólares se debe al efecto combinado de disminuciones en la Sede (2.346.800 dólares) y en Santiago (700 dólares), compensadas en parte por aumentos estimados en Ginebra (1.365.800 dólares), Addis Abeba (384.300 dólares) y Bangkok (65.300 dólares).

估计租金收入将净减少532 100美元,其原因是两地租金减少——总部(2 346 800美元)和圣地亚哥(700美元),但由以下地点的估计租金增加而部分抵消——日瓦(1 365 800美元)、亚的斯亚贝巴(384 300美元)和曼谷(65 300美元)。

评价该例句:好评差评指正

IS2.1 Las estimaciones por este concepto, que se detallan en el cuadro IS2.2, corresponden a los alquileres que pagan varios organismos especializados y otras entidades vinculadas a las actividades de la Organización por ocupar locales de las Naciones Unidas en Nueva York, Ginebra, Addis Abeba, Bangkok, Nairobi y Santiago.

IS2.1 本项下所列估计数(细目开列表IS2.2),用支付若干专门机构和与联合国活动有关的其他实体在纽约、日瓦、亚的斯亚贝巴、曼谷、罗毕和圣地亚哥占用的联合国房地的租金。

评价该例句:好评差评指正

El Sindicato del Personal de la Comisión Económica para América Latina y el Caribe (CEPAL) pidió al Coordinador de Nueva York que visitara Santiago para crear una Lista de Asesores Letrados, porque los dos funcionarios que solían asesorar a sus compañeros de la CEPAL iban a abandonar ese lugar de destino en breve.

拉丁美洲和加勒比经济委员会(拉加经委会)已经要求纽约协调员前往圣地亚哥,在那里设立一法律顾问小组,因为原先在拉加经委会向同事提供法律咨询的两名工作人员很快就要离开该工作地点。

评价该例句:好评差评指正

Con el fin de mantener una relación estrecha con estas organizaciones, el Presidente mundial de Rotary International nombra cada año a dirigentes rotarios para que representen a la organización en las principales organizaciones intergubernamentales del sistema de las Naciones Unidas en Nueva York, Ginebra, Viena, París, Nairobi, Washington, Roma, Bangkok, Beirut y Santiago de Chile.

扶轮社设法与非洲联盟建立关系。 为了与些组织维持密切的关系,扶轮社全球社长每年任命扶轮社领导人代表扶轮社参加驻纽约、日瓦、维也纳、巴黎、罗毕、华盛顿、罗马、曼谷、贝鲁特和智利的联合国主要政府间组织的工作。

评价该例句:好评差评指正

El análisis de la concepción y presentación del contenido sustantivo de los cursos de formación (anexo 2) demostró que los cursos regionales de Bangkok, Santiago y Mauricio fueron los más satisfactorios en cuanto a la distribución del tiempo de clase: entre un 22 y un 26% del tiempo total se compartió con instituciones locales y regionales.

对培训班实质容的设计和实施的分析(附件二)表明,曼谷、圣地亚哥和毛里求斯区域性培训班在分享授课时间方面最为成功:全部时间有22%至26%与当地和区域机构分享。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


abastionar, abasto, abatanado, abatanar, abatatarse, abate, abatí, abatible, abatida, abatidamente,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

商贸西班牙语脱口说

¡Buenos días! Voy a Santiago de Chile.

早上好,我要去智利的

评价该例句:好评差评指正
DELE Nivel B1 Inicial

¿Qué tiempo hace en Santiago de Chile este mes?

智利这个月的天气怎么样?

评价该例句:好评差评指正
VideoEle Nivel B1

Los que recorren el Camino de Santiago llevan una credencial del peregrino.

之路上的们还带有“朝者护照”。

评价该例句:好评差评指正
一桩事先张扬的凶杀案 Crónica de una muerte anunciada

Explicó un poco confuso que había entrado a buscar a Santiago Nasar.

克里斯托·贝多有些含糊解释说他是来找· 纳赛尔的。

评价该例句:好评差评指正
现代西班牙语第三册

Sólo dos o tres amigos buscaban a Santiago para avisarle, pero llegaron tarde.

只有两三个朋友去找他,打算通知他,但却迟了一步。

评价该例句:好评差评指正
五分钟读名著

El hombre, sin saberlo, había revelado a Santiago el lugar exacto donde se encontraba su tesoro.

这个不知道的是,他已经向揭露了宝藏的确切位置。

评价该例句:好评差评指正
Spanish Podcast西语课堂

Esta es la Calle Santiago de Valladolid.

这是巴多利德的大街。

评价该例句:好评差评指正
现代西班牙语第三册

Desde ese momento, Santiago estaba destinado a morir.

从那一刻起,就注定必死无疑了。

评价该例句:好评差评指正
El Comidista en EL PAÍS

Hola Santiago Abascal, tengo una tartita para ti.

你好呀,Santiago Abascal,给你一个小蛋糕。

评价该例句:好评差评指正
Aula国际版4

He hecho el camino de Santiago tres veces.

我已经绕过三圈了。

评价该例句:好评差评指正
现代西班牙语第三册

Otros suponían que Santiago ya lo sabía todo y tomaría precauciones.

还有已经什么都知道了,会有所防备。

评价该例句:好评差评指正
全球热点

El choque pasó una noche antes del festival de Santiago de Compostela.

事故发生在节曰前的晚上。

评价该例句:好评差评指正
五分钟读名著

Un poco decepcionado por su propia respuesta, Santiago se va de allí.

对她的回答有些失望,于是就离开了。

评价该例句:好评差评指正
España Total 板鸭吃喝玩乐指南

Pero la deliciosa experiencia que supone visitar Santiago va mucho más allá de la peregrinación religiosa.

之行的美味体验远不止宗教朝

评价该例句:好评差评指正
五分钟读名著

En total, Santiago logró matar a cinco y ahuyentó a otros tantos.

最后,成功杀死了五条鲨鱼,赶走了剩下的鲨鱼。

评价该例句:好评差评指正
五分钟读名著

Santiago es un joven de Andalucía que siempre quiso viajar por el mundo.

是一个来自安达卢西的青年,他一直渴望着环游世界。

评价该例句:好评差评指正
Videos Diarios 双语时讯

Informaciones preliminares dan a conocer que la aeronave se precipitó entre Boyeros y Santiago de las Vegas.

初步消息知飞机是在博耶罗斯和Santiago de las Vegas之间坠落。

评价该例句:好评差评指正
Youtube精选合辑

Las primeras mujeres españolas llegaron a Santiago en 1543, pero el mestizaje entre conquistadores y mujeres indígenas fue muy importante.

第一批西班牙妇女于1543年抵达,但征服者和土著妇女之间的杂交是非常重要的。

评价该例句:好评差评指正
Videos Diarios 双语时讯

En el momento del despegue se precipitó a tierra entre el aeropuerto José martí y Santiago de las vegas.

在起飞不久之后,飞机在何塞·马蒂国际机场和Santiago de las Vegas之间坠落。

评价该例句:好评差评指正
实用西班牙语听力指导与练习

Estupendo. Fui a hacer el camino de Santiago, y me lo he pasado en grande, he vuelto hoy.

超棒的!我走了一遍雅各之路,一路花费太大心血,我今天才回来。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


abdicativo, abditae causae, abdomen, abdominal, abducción, abducens, abducir, abductor, abecé, abecedario,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接