有奖纠错
| 划词

El sol abrasaba en el mediodía romano.

马的正午照耀着。

评价该例句:好评差评指正

Ese incendio abrasó toda la ciudad.

场火灾烧毁了整

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


邮递员, 邮电, 邮电部, 邮电局, 邮费, 邮费免收, 邮购, 邮花, 邮汇, 邮寄,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

阿莱夫

Sentí en el pecho un doloroso latido, sentí que me abrasaba la sed.

我感到胸口痛楚地搏动,口干舌焦。

评价该例句:好评差评指正
堂吉诃德(下)

¿Quién abrasó el brazo y la mano a Mucio?

谁会烧穆西奥手臂呢?

评价该例句:好评差评指正
2019最热精选合集

Si algo está muy caliente podemos decir que está abrasador o abrasando.

当某物非常热时就可以说 abrasador 或 abrasando。

评价该例句:好评差评指正
一个海难幸存

El agua fresca en la espalda abrasada me hizo sentir fuerte y aliviado.

被晒得热乎乎脊背泡进凉凉海水里,我觉得自己强壮又轻松。

评价该例句:好评差评指正
2019最热精选合集

En este caso te recomiendo usar abrasando, suena algo más natural, pero elige la que quieras.

在这里推荐用 abrasando,听起来更加自然,但你也可以选自己喜欢

评价该例句:好评差评指正
一个海难幸存

El sol me abrasaba el rostro y las espaldas y los labios me ardían, cuarteados por la sal.

阳炙烤着我脸庞和后背,嘴唇由于沾了盐而开裂,火辣辣地疼。

评价该例句:好评差评指正
ESPAÑOLÉXICO

ABRAZA con Z es del verbo abrazar, estrechar con los brazos, ABRASA con S es del verbo abrasar, sinónimo de quemar.

带有 Z ABRAZA 来自动词 abrazar,意思是拥抱、用手臂拥抱;带有 S ABRASA 来自动词 abrasar,意思是燃烧。

评价该例句:好评差评指正
堂吉诃德(上)

(a lo menos, yo te lo suplico de mi parte), que, dejando de abrasar estos papeles, me dejes llevar algunos dellos.

至少我以个人你,不要烧掉这些手稿,让我带走一部分吧。”

评价该例句:好评差评指正
堂吉诃德(上)

Por cortesía consentiré que os quedéis, señor, con los que ya habéis tomado; pero pensar que dejaré de abrasar los que quedan es pensamiento vano.

“出于礼貌,我同意您留下您拿到那些手稿,可是剩下那些,您别想不让我烧掉。”

评价该例句:好评差评指正
霍乱中爱情

La abrió por la curiosidad de que estuviera escrita a máquina, y un rubor súbito le abrasó el rostro al reconocer la inicial de la firma.

他出于好奇打开了它,因为它是打字,当他认出签名首字母时,他脸突然红了。

评价该例句:好评差评指正
Del Amor y otros Demonios 爱情和其他魔鬼

Huyó a la biblioteca pero no pudo leer. Rezó con la fe exacerbada, cantó la canción de la tiorba, lloró con lágrimas de aceite ardiente que le abrasaron las entrañas.

他躲进图书馆, 但是拿起书却看不下去。他怀着强烈信念祈祷, 唱古诗琴弹过歌曲, 流着热泪哭泣, 泪水像滚烫油一般烧灼着他肮脏。

评价该例句:好评差评指正
堂吉诃德(下)

Luz da el fuego, y claridad las hogueras, como lo vemos en las que nos cercan, y bien podría ser que nos abrasasen; pero la música siempre es indicio de regocijos y de fiestas.

“火产生光,火堆发出亮。现在火已经向我们靠近,很可能要烧着我们了。不过,音乐毕竟是欢乐和节日征兆。”

评价该例句:好评差评指正
百年孤独 Cien años de soledad

Sin embargo, el fuego de la ansiedad la abrasó de tal modo en el curso de la semana, que el sábado convenció a su padre de que la dejara sola en el teatro y volviera por ella al terminar la función.

但在整整一个星期中,她都感到杌陧不安,星期六晚上,她要父亲送她去电影院,散场之后再来接她。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


邮政编码, 邮政储蓄, 邮政代办所, 邮政的, 邮政汇票, 邮政局, 邮政局长, 邮政列车, 邮政免付, 邮政收信员,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接